«HOGWARTS|PARALLEL WORLDS»
Every solution breeds new problems
Добро пожаловать на самый неканонический проект по книгам Джоан Роулинг. Рейтинг игры NC-17. "Неканоническая" в данном случае означает то, что мы берем отправной точкой события шестой книги, принимаем их во внимание, но наш мир строится каждым и зависит от каждого - произошедшее в личном отыгрыше событие может повлиять на сюжетный квест, а исход любого сюжетного квеста - перевернуть весь исход Второй Магической Войны.
сюжетная линия | список волшебников | faq по форуму
хронология | колдографии | нужные | акции

Astoria Greengrass, Daphne Greengrass, Oliver Wood, Elisabeth Turpin
СЮЖЕТНАЯ ВЕТКА «HOGWARTS|PARALLEL WORLDS»
ИГРОВЫЕ СОБЫТИЯ
В игре наступил май 1997 года.


Конец марта 1997 г. Хогвартс успешно отбил нападения Пожирателей смерти, потеряв не так много людей, как могло быть. Многие студенты и преподавали проходят лечение в Больничном Крыле и в больнице св. Мунго. Пожирателям смерти удалось скрыться, но оборотням повезло не так сильно - большинство из них были убиты. В Хогвартсе объявлен трехдневный траур.
Конец марта 1997 г. К расследованию о гибели Эммелины Вэнс и Амелии Боунс подключаются члены Ордена Феникса в лице Нимфадоры Тонкс и Билла Уизли. Благодаря найденным записям Вэнс становится ясно, что Вэнс и Боунс на самом деле не погибли, а погружены в загадочную магическую кому. Тела отправлены в больницу св. Мунго, где целители пытаются разбудить женщин.
Конец марта 1997 г. После нападения на Хогвартс Руфус Скримджер усилил охрану Министерства магии, банка Гринготтс и больницы св. Мунго, как возможные следующие цели для нападения. Авроры, участвующие в отражении атаки на замок представлены к наградам. Министерство назначило серьезные вознаграждения за любые сведения, связанные с преступной деятельностью, беглыми пожирателями смерти и местонахождением Темного Лорда.


ОЧЕРЕДНОСТЬ ПОСТОВ


Приглашаем всех желающих принять участие в праздновании Белтейна на первой в истории магической ярмарке в Хогсмиде!

Вы можете найти партнера для игры, посмотреть возможности для игры.

Hogwarts|Parallel Worlds

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Hogwarts|Parallel Worlds » Маховик времени » Affleurement [27.04.1997]


Affleurement [27.04.1997]

Сообщений 1 страница 22 из 22

1

http://cs6.pikabu.ru/post_img/2014/07/23/7/1406107345_1012387110.gif
27 апреля 1997-го года, Пасха
Karen Gauthier, Elliot Gauthier (NPC), Lord Voldemort, Gawain Robards
Любая сказка когда-нибудь заканчивается, особенно та, где слишком много злодеев.

0

2

Карен до последнего надеялась, что отец все отменит, но нерешительность никогда не была в характере ни Слизеринов, ни Риддлов, ни Гонтов, ни даже трусоватых Готье, если уж речь идет о столкновении этих семей. Он патетично назначил братоубийство на Пасху, и Карен ничего не оставалось делать, как молча согласиться, судорожно оттачивая по ночам атакующие чары.
У нее мало что получалось. Чем ближе становился день икс, тем хуже Готье владела собственной магией, словно бы сама специально отказывалась от нее, в конце концов, она бросила всякие попытки приблизиться к идеалу и подумала о том, что если ему так важен результат, то он поможет нанести ей решающий удар.

Теплый апрельский ветерок нежно обводит овал лица. После аппарации почему-то трудно дышать - должно быть с непривычки - и Карен нетвердым шагом направляется по узкой гравийной дорожке в дом. Адрес новой ставки появился у нее чуть меньше месяца назад, и она удивленно теперь разглядывает высокие своды замка, который так часто да и где только не видела. Если Темный Лорд решил обратиться к роскоши, то на этой бренной земле он задержится еще надолго.
Готье проходит по широкому просторному коридору с высокими мозаиками, тянущимися от пола до самого потолка, толкает от себя тяжелую дверь и оказывается в огромной гостиной, где подле окна с мелким богатым узором, стоит Темный Лорд.
- Я готова, Милорд, - уверенно лжет она и сглатывает ком, подступивший к горлу, стоя позади чудовища, которое уже так много раз предала, и думает, что за все в жизни приходится платить. И смерть Эллиота в этой войне - лучшая цена.
По крайней мере, она все еще пытается в этом себя убедить.

Молчание затягивается, и Темный Лорд, так и не оборачиваясь, машет рукой: мол, приступай. И подумав о том, что ежели отец хвастался убийством родителей Эллиота, то он без труда сможет отыскать их поместье, а, значит, ждать ей его не следует, Карен нервно перекручивает на пальце один из перстней. Если повезет, она даже успеет Эллиота по доброте душевной предупредить, а там уж - была не была.
Карен исчезает прямо из ставки активировав портал-кольцо, доставшееся ей по наследству, и мысль о скорой эмансипации почему-то так въедается ей в голову, что она не может даже вспомнить сначала, как зажечь свет в темной гостиной. Она делает несколько шагов вперед и больно ударяется ногой об деревянную ножку софы - короткое ой, вылетевшее из уст, оборачивается не только световой иллюминацией летящего ей вслед заклятия, но и ударом об пол, потому что среагировать на ласковое братское приветствие Карен не успевает.
И теперь ей совсем не хочется его ни о чем предупреждать.
- Expelliarmus, - четко бросает Карен в темноту, откуда пришел светлый, сбивший ее с ног луч, и через мгновение слышит звук палочки, ударившейся об пол.
Отлично, Эллиот, ты так ничему и не научился.
Она зажигает на конце палочки блеклый свет люмоса, но в гостиной пустота - дорогой братец решил поиграть в прятки. И Карен, разозленная, почти напевает на это ему в ответ:
- Выходи, Эл, будь хоть раз в жизни хорошим братом и встреть сестру, как пристало главе рода, это твоя последняя возможность воспользоваться своим титулом, - палочку он успел подобрать, но почему-то ушел из-под прицела. Вряд ли испугался. Так что же он задумал? - Или, может быть, ты думал, что я не приду отомстить тебе? Или ты думал, что я приду одна? - намек, который он не должен пропустить мимо ушей, только и пропускать-то его уже поздно. Несмотря на все защитные чары поместья, Карен слышит хлопок аппарации из другого конца гостиной. Темный Лорд.
Уже не опасаясь ответного заклятия, Готье проверяет помещение на чужое присутствие. В гостиной только двое - она и Темный Лорд, а вот в коридоре, нет, уже в светло-голубой зале, в которой мать Карен так любила коротать вечера, находится Эллиот.
Не раздумывая, Карен бросается вон из гостиной, в несколько шагов пробегает коридор, и застает брата перед тяжелым замком, висящим на двери залы - вход в подвал, ключ от которого она вместе с дневниками и родовыми книгами предусмотрительно забрала с собой.
- Вот и все, Эл, - тяжело дыша, переводит дух Готье. - Petrificus Totalus.

Отредактировано Karen Gauthier (2016-08-11 22:51:48)

+2

3

[NIC]Elliot Gauthier[/NIC][AVA]http://66.media.tumblr.com/avatar_430adf81a9eb_128.png[/AVA] Эллиот ждал гостей весь март, Эллиот ждал гостей весь апрель и уже уверился в том, что никто не явится, потому что Карен наверняка бы стушевалась и не подняла бы на него руку. Для нее всегда очень много значила семья, даже больше, чем для самого Эллиота.
Готье остался в поместье, несмотря на предостережение Робардса относительно скорого визита Того-кого-нельзя-называть, и понял, что просчитался, слишком поздно - когда чары оповестили его о прибытии сестры.

Все-таки немного Эллиот был готов. Свет в гостиной моментально погас, лишая любого пришельца возможности двигаться, оставаясь незамеченным, ведь либо придется столкнуться с мебелью, либо зажечь свет. Карен - Готье понял это по короткому девичьему вскрику - выбрала первый вариант, и Эллиот сразу же послал в ее сторону, ориентируясь по звуку, сбивающие с ног чары. Он не стал уходить или убегать. Сестра была одна и, возможно, у них было время поговорить. После стольких ненавистных писем, легенд, сочиненных в них, им пора было объяснится друг с другом. Иначе Карен никогда не узнает, что он не травил ее мать и пытался только выдернуть Готье с Альбиона, пусть и немного необычными методами, а она отчаянно этому сопротивлялась.
Туше. Пока Эллиот думал, Карен отправила в его сторону разоружающее, и он, растерявшись, так и выронил палочку, когда заклятие больно хлестнуло по пальцам. Как Карен ориентировалась в темноте дома - оставалось загадкой, и здесь подошла бы пословица о родных стенах, да только родными они были для них обоих.

Эллиот успевает подхватить с пола палочку и выйти за стеллажами в коридор до того, как Карен зажигает свет на конце палочки и начинает свой утомительный детский диалог. Эллиот ничего не отвечает, но последняя реплика заставляет его серьезно задуматься над словами Робардса: вряд ли Карен станет блефовать в такой ситуации. И если эта реплика - предупреждение, то слишком позднее, потому что Готье слышит хлопок аппарации и понимает, что на этот раз живым уйти ему вряд ли удастся.
Он кидается вон по коридору, в залу, из которой открывается вход в подвал. Других выходов из комнаты нет, и Эллиот изумляется своей глупости: на двери в подвал висит тяжелый магический замок, открыть который можно лишь ключом, которого у него нет. Следовательно, выхода нет тоже.

Эллиот слышит быстрый бег, мчащийся за ним, и только выставляет перед собой щит, чтобы отразить любое случайно заклятие, которое сестра может выпустить в него со злости, и не зря.
Уверенная в своей правоте Карен, задохнувшись от бега, отправляет в него парализующее заклятие, которое сразу же рассыпается об мощный щит, и пока сестра не вспомнила еще что-нибудь из школьного арсенала, Эллиот запирает за ней дверь и даже накладывает на залу звукоизоляционные чары - много сказать он ей не успеет, конечно, но этого будет достаточно, чтобы она не решилась его убить даже с помощью Того-кого-нельзя-называть.
- Я ее не убивал и не травил, - спокойно произносит Эллиот. Смерть пришла не за ним, а так, постоять рядом. - Она все сделала сама.
Все это напоминает отпущение грехов, но священник смотрит недоверчиво и зло, пытаясь отыскать ложь.
Эллиот поднимает руки ладонями вверх, показывая, что не намерен больше сражаться с Карен. Очень много воды утекло с тех пор, когда он отверг от себя единственное близкое существо, последнего члена семьи, и отношения налаживать уже было поздно. Он жалел об этом, но ничего не мог сделать - понимание этого почему-то приходило только на смертном одре, и зная, что бежать некуда, Эллиот хотел встретить смерть достойно.
Хоть что-то сделать достойно в этой жизни.
- Не веришь мне, узнаешь все у своего аврора.
Дверь в комнату распахнулась, и Эллиот, не раздумывая, отправил в сторону Того-кого-нельзя-называть сшибатель.

+2

4

Хочешь жить - умей вертеться - это Том на собственном опыте узнал, находясь еще в приюте. Теперь же он пытался вложить эту важную мысль в голову Готье, но та упорно сопротивлялась. Значит, требовалось вложить эту мысль через самостоятельное действие.
Убийство последнего и самого надоедливого из Готье висело в списке Темного Лорда еще с лета под значком средней важности, но в марте известия и из Хогвартса, и из Франции превысили всякий лимит терпения Тома.
Он знал, что Карен не сможет отказаться от предложенного ей участия в акте мести за мать, тем более, что она сама просила его о помощи в семейных склоках. Смешно было Тому только от того, что он почему-то мстил за смерть женщины, которую никогда толком не знал.
- Я готова, Милорд, - Том так и продолжает стоять у высокого витражного окна, не повернув и головы в сторону Карен. По правде говоря, ему плевать - готова она или нет, ей просто придется сделать то, зачем они оба направляются в Монсегюр и точка. Безо всяких там лирических отступлений.
Готье, лелея в своей голове какую-то нелепую надежду, а для этого Тому даже не нужно читать ее мысли, исчезает с порталом, оставляя его вспоминать координаты для аппарации. Но координаты ему хорошо известны, как и многое другое, так как на память Том никогда не жаловался, и он, с трехминутной задержкой аппарирует следом за Карен.

Гостиную освещает тусклый свет люмоса на конце палочки Готье. Том зажигает свою и пока просто остается наблюдать за действиями Карен. Она, все-таки понимая, что выбора у нее нет, сразу ищет брата в доме и рьяно кидается за ним следом. Том, лениво перебирая палочку в руках, осматривает гостиную с многочисленными портретами, которые замерли под его взглядом, а затем медленно движется за обоими Готье. Интересно, к какому результату он успеет явиться.
Из комнаты, в которой они заперлись, не доносилось ни звука, и Том не мог услышать, о чем они говорят. Вряд ли Карен помогает брату сбежать, но вот в том, что тот пытается ей что-то объяснить или в чем-то убедить ее, Темный Лорд не сомневался. Прощальный подарок: если она ничего не может сделать, Том, по мнению Готье, сильно разозлится, и жизнь Карен не будет уже такое сладкой. Простая родственная логика, когда родственникам ты совсем не нужен, лишь мозолишь глаза своим незаконным рождением, была Тому хорошо знакома. Но ждать, пока беседа затянется до лучших времен, он не стал и вскрыл замок заклятием.
День оказался наполнен забавами - Готье решил использовать против него какие-то детские чары, считая, вероятно, что вход в комнату создаст для него должный эффект неожиданности.
Том одной лишь рукой отмахнулся от заклятия и невербально разоружил Готье. Его палочка, оказавшаяся в свободной ладони Темного Лорда, в ту же секунду была им безжалостно переломлена.
- Глупец, - ровно констатировал Том и перевел тяжелый взгляд на Карен, вросшую в землю. - Приступай.
Взгляд Карен блуждал с одного лица на другое и она, казалось, никак и ни на что не могла решиться. Вероятно, Том прервал их разговор на самом интересном месте: надо не забыть потом спросить у девчонки, что же такого ей напел ее брат, учитывая момент, что об убийце его родителей Карен давно знала, и это не могла стать камнем преткновения для такой важной для чистокровных кровной мести, даже если дело касалось самых близких и самых последних родственников.

+2

5

Он - что?
Карен недвижимо проследила за тем, как заклятие разбилось снопом серебряных искр о щит, как Эллиот запер дверь и выставил заглушающие, сделавшие воздух едва уловимо, но более вязким, и просто не поверила тому, что он произнес следом. Она рассмеялась и замотала головой, не желая даже слышать эту ложь, но в голове что-то набатом звучало - "на смертном одре не лгут".
- Нет, - выплевывает Карен на французском, наставляя на брата палочку. - Ты лжешь, Эл, она бы никогда не оставила меня, - продолжает Карен, а Эллиот поднимает руки ладонями к ней, будто бы она захочет его пощадить. Палочка как-то странно остается переплетена меж его пальцев, в мгновение, когда запертая дверь распахивается, Эллиот посылает заклинание в сторону вошедшего. Все происходит за какие-то доли секунды, и Карен даже не успевает ахнуть, когда отец, всего лишь отмахнувшись от чар, словно от надоедливой мухи, озвучивает ее мысли.
Хруст: в руках Темного Лорда обломки волшебной палочки Эллиота, на которые Карен взирает со священным ужасом, а Эллиот смотрит на это так спокойно, будто бы давно все для себя решил и не хочет сопротивляться. Его лицо полно мужественности, которой Карен никогда в нем не находила и стойкости.
На смертном одре не лгут.
Но почему Эллиот сказал ей о Робардсе? О чем он знает? Это все какой-то сговор, нелепая игра, где каждый пытается ее обмануть и зачем-то перетянуть на свою сторону.
Карен смотрит то на отца, то на брата, будто не понимая, чего они оба от нее хотят. Ей нужно задать всего один вопрос, чтобы развеять все сомнения, но в присутствии Темного Лорда она не может этого сделать. И холодное "приступай" режет ее слух, заставляет распрямить плечи и с сожалением посмотреть в сторону брата, с котором даже в последний раз ей не придется по-человечески поговорить.
И почему о таких вещах всегда начинаешь сожалеть слишком поздно?

Прости меня пожалуйста, но я не могу, Эл.
Она снова вскидывает палочку и обездвиживает брата, который даже если и хочет, то просто не в силах сопротивляться без палочки. Он никогда не был столь сильным магом, чтобы овладеть беспалочковым колдовством. В присутствии Темного Лорда такие попытки и вовсе бессмысленны.
Но чего хочет от нее отец, она действительно не понимает. Непростительные? Она никогда и не пробовала. У нее не получится. Как же он хочет, чтобы она его убила? Проявила изобретательность? Но как она может, черт возьми, напасть на безоружного? И с каких пор она так щепетильна к этому вопросу?
Карен закусывает губу и отчаянно машет головой из стороны в сторону:
- Нет, нет, я не могу, - она уже знает, что ей скажет Темный Лорд. Что брат травил ее мать, и что это более подло, чем она нападает на него сейчас, но у нее никак не укладывается в голове то, что она действует таким же методом, если ни более низким. Чары, повинуясь желанию Карен, постепенно спадают, и вот Эллиот уже живо смотрит на нее, всем взглядом говоря "делай, что тебе говорят, дура, и может хотя бы ты останешься в живых", но поверить в то, что Эллиот действительно может так думать еще сложнее, чем произнести заклинание. - Не могу, - она в отчаянии оборачивается на отца.
Терпение Темного Лорда вот-вот иссякнет, и тогда им обоим не избежать его гнева. Так чего же тут думать?
Карен вновь нехотя поднимает палочку, которая вовсе дрожит в ее руке, но у нее не получается даже простейший сшибатель, с которого можно было бы взять разгон и войти во вкус. И мысль о мести совсем не греет, а лишь возвращает к короткому мутному разговор, спутавшему все карты и лишившего Карен решительности, и без того висевшей на волоске.
Еще немного и она заплачет, предчувствуя патовость ситуации и собственное бессилие.

+2

6

[NIC]Elliot Gauthier[/NIC][AVA]http://66.media.tumblr.com/avatar_430adf81a9eb_128.png[/AVA]
Сестра ведет себя предсказуемо. Такой воспитала ее Вивьен, именно такой описывал ее Эллиоту Робардс. Своенравность, детскость, максимализм и недоверие ко всему, что происходит вокруг. От такой жизни Эллиот и сам бы многим не доверял, но Карен уничтожала таким образом только себя. Если она не захочет стать копией своего отца по отношению к другим людям, то она сможет довериться хоть кому-нибудь, если же нет, то степень озлобленности превысит всякие разумные пределы и превратит Карен в слабое подобие Гонтов, сгнивших в Азкабане.
- Ты знаешь, у кого спросить, - сквозь спокойную улыбку человека, который все предвидел, отвечает Эллиот.
Он предвидел и то, что заклятье не оставит на Темном Лорде ни царапины, но все же остается доволен своей попыткой. Глупец? Очень может быть, но ломая ему палочку, Волдеморт только усложняет Карен задачу - Эллиот никогда бы не поверил, что его сестра способна напасть на безоружного. Она другой формации.

Так и выходит. Карен смотрит то на него, то на Того-кого-нельзя-называть, а потом все-таки срывается и посылает в сторону Эллиота обездвиживающие чары.
Вот так, сестренка, молодец.
Неужели он немного, но ошибся в ней? Нет. Нормальные парализующие чары должны были бы заставить его упасть мертвым грузом на пол, но он все еще стоит, не в силах, правда, пошевелить ни рукой, ни ногой. Карен этого даже не замечает - ее взгляд меняется на испуганный, она никак не может решиться на продолжение. Чем больше она тянет, тем слабее становятся чары, и вот уже Эллиот может повернуть головой, пошевелить пальцами, да и вовсе сбросить оцепенение. Долго ли они еще будут ломать эту комедию?

Нет. Карен, определенно, на это преступление не способна. И, к сожалению, в данный момент это идет не плюсом в ее карму, а только минусом: насколько Эллиот понимал, Волдеморт терпением никогда не отличался, да и сам Готье, приготовившись к неминуемому, испытывал только нервное напряжение, как если бы казнь отменили в самый последний момент.
Нужно было что-то решать, и Эллиот с насмешкой взглянул на Темного Лорда:
- Может стоило лучше подготовить ее перед тем как вести сюда? - если он выведет его из себя, то все решится гораздо быстрее отпущенного срока. - Я уже начинаю сомневаться в том, кто из нас глупец, - пусть у него уже нет палочки - а жаль - но говорить ему никто не запрещал.
Карен делает еще какие-то пассы палочкой, но из палочки не появляется даже слабоватого свечения - подобного не хватит ни на одно заклинание. Либо свет так падает, либо в глазах Карен блестят слезы, и она машет головой из стороны в сторону, отказываясь от продолжения. Значит, их скоро ждет видоизмененный спектакль, сценарий которого никто не будет знать, кроме Того-кого-нельзя-называть. Ведь он-то наверняка все успел продумать заранее.

- Мы так и будем стоять? Или мне попробовать задушить сестру голыми руками для разнообразия? - язвительно интересуется Эллиот и через пару мгновений понимает свою ошибку. Волдеморт мог все и не продумать, а вот он ему один из вариантов подсказал. Нда, крайне неприятная выйдет тогда история.

0

7

Ему следовало ожидать чего-то подобного.
Первое заклинание с натяжкой можно назвать парализующим, но Том закрывает на это глаза, надеясь, что Готье все-таки соберется и сделает то, что от нее требуется - каким способом - плевать, но отступает и опускает палочку, глядя бессмысленными коровьими глазами на брата. Вероятно, Темному Лорду сегодня было суждено убедиться в том, что его дочь ни на что не способна, и пора бы уже избавиться от нее.
- И это все? - холодно спрашивает он. Готье даже не пытается дернуться - это просто бессмысленно, но еще бессмысленней, по мнению Тома, продлевать жизнь на жалкие крохи, когда все уже решено.
Карен начинает что-то тихо лепетать.
Том закатывает глаза к потолку.

А у Готье просыпаются родственные чувства. У обоих. Карен почти плачет, отказываясь делать что-то дальше, а Готье оттягивает плавящееся, как воск, терпение Темного Лорда, на себя. Безрезультатно. Он может ждать хоть весь день, хоть всю ночь - это не принципиально, важен только результат. И результат может быть только один.
- Всегда считал, что тренироваться интереснее на живых людях, - невозмутимо отвечает Том на непозволительно дерзость мальчишки только потому, что скоро его уже не будет на этой бренной земле. - Мало кто сможет это оценить.
Карен пробует сотворить еще какое-то заклятие, но Тому даже не суждено узнать какое - ее палочка ее не слушается, потому что она просто не хочет колдовать. Что нужно в таких ситуациях? Хороший стимул.

Том снова отвлекается на Готье. На этот раз, предложение Эллиота его веселит, и Том забывает о всяком раздражении:
- В самом деле, - он перекручивает в руке волшебную палочку и направляет ее на брата Карен. - Imperio, - одно простое заклинание, и вот уже перед ними не гордо вздернувший подбородок волшебник, а лишенная воли кукла, которое хочет только одного - исполнить желание своего господина.
Взгляд Готье стекленеет, и Том, усмехнувшись, думает о том, что наконец-то избавился от едких комментариев последнего Готье. Его дочь не в счет - она вряд ли сумеет продолжить фамилию.
Слабое сопротивление. Том сразу же подавляет его и заставляет Эллиота отправиться в сторону Карен. Он движется медленно и неохотно, но бороться с волей Темного Лорда все так же глупо, как и предлагать себя в качестве исполнителя собственного убийства. Если Карен не может поднять руку на безоружного, то вполне сможет убить брата при самозащите. Главное - сам факт убийства. Убийства родственника, а не чужого человека. Именно так она уже не сможет повернуть назад.

Том ведет волшебной палочкой чуть в сторону, и Готье плавно обходит один из стульев, оставшихся между ним и Карен, а затем снова выходит напрямую к сестре. Теперь, наконец, видно, кто главный кукловод в этом спектакле, и кто дергает своих марионеток за ниточки. Даже упрямая Карен теперь поймана на собственном сопротивлении - ей ничего не останется, как спасти свою жизнь, ценой жизни брата. Правда, если у Карен не получится ни одного заклинания, ему все-таки придется ей помочь еще раз и напомнить про нож, который он ей подарил. Так будет еще лучше - убийство своими руками подрывает столпы нравственности быстрее первого непростительного.
Последний рывок. Готье как по команде бросается на сестру, а Темный Лорд с ухмылкой потирает руки.
Представление началось.

+2

8

Диалог брата и отца происходит как будто бы в другой реальности. Да в какой жизни можно вообразить, что они вообще могут так разговаривать друг с другом: убрать несколько обстоятельств с горизонта, и получится едкая семейная беседа, к которым Карен привыкла с самого детства. Только на месте ее отца долгое время был дед, обеспокоенный отношениями в семье и издавна отстаивающий правоту бастардов, с пугающей частотой появляющихся у старшей ветви.
Жаль, что этой иллюзии было суждено рассеяться слишком быстро.
Карен продолжает одними губами повторять, как заклинание, одни и те же слова, надеясь, что отец отступит и не станет требовать от нее невозможного. Глупая надежда. Она точно не сможет оценить рвения Темного Лорда заставить ее переступить через себя и через чужую жизнь, точно не сможет оценить его тяги к издевкам над любым живым существом, да и над мертвым тоже. И Эллиот, так храбро старавшийся взять весь огонь на себя, вдруг предлагает Темному Лорду беспроигрышный вариант.
Карен вздрагивает, понимая, что ждет ее дальше, и только молиться про себя, чтобы ошибиться на этот раз.
Ни Мерлину, ни Моргане, ни, тем более, Салазару, не хочется ее молитвы исполнить.

Холодное непростительно разрезает воздух, глаза Эллиота стекленеют и тело его больше не принадлежит его воле. Она видит, что он пытается сопротивляться - не ясно только, ради кого, - но сопротивляться Темному Лорду невозможно. Проблеск в глазах брата гаснет также быстро, как и вспыхнул до этого, и его тело, подчиняясь неведомой воле, медленно движется в ее сторону.
Карен жертвенно и покорно отходит назад, пока не касается спиной стены и не вжимает в нее до одури лопатками, потому что из этой комнаты хочется исчезнуть, испариться, лишь бы не участвовать в том, что будет происходит дальше, а брат все приближается к ней, лишенный всяческого выражения лица, впервые, без ухмылки или насмешки, такой ровный и прямой, уже мертвый, напоминающий тех инфери, из озера, о которых она не должна помнить, но помнит слишком хорошо.
- Остановите его, - едва ворочая языком, хрипит Карен, но этому простому желанию также не суждено сбыться. Эллиот обходит стул, повинуясь ловкому движению палочки Темного Лорда, и несколькими шагами сокращает расстояние между ними до минимума, пока, наконец, отец не находит эту игру слишком скучной и не заставляет брата наброситься на нее - как он сказал? - чтобы задушить голыми руками.
Карен отшатывается в сторону, и Эллиот врезается в стену, но не останавливается и даже не обращает внимания на боль, как тупое покорное животное, продолжая надвигаться на нее. Темный Лорд до веселости увлечен разворачивающимся спектаклем, ему нравится смотреть за происходящем, и Карен на мгновение испытывает невероятное отвращение ко всему, что видит и слышит здесь и сейчас.
- Petrificus Totalus, - ее испуганный голос срывается, а заклятие не срабатывает. Луч рассеивается так и не добравшись до Эллиота, не остановив его ни на секунду, и это, наверняка, забавляет Темного Лорда еще больше. Чего он хочет? Загнать ее в угол? Да скорее брат убьет ее под Империо, чем она сможет как-то сопротивляться ему.
Им обоим.
Карен, как заведенная, повторяет одно и тоже заклятие, пока Эллиот с бездумной улыбкой, и от того еще более страшной, не подходит к ней и не дергает за руку на себя. Волшебная палочка выпадает из скользкой ладони на пол. Она ничего не могла и с ней, а теперь ничего не сможет и без нее.
Карен вновь отшатывается назад, но не рассчитывает своего положения в пространстве, и спотыкается об стул, падая на спину. Весь воздух выбивается из легких, и она дышит, широко открыв рот, как рыба, выброшенная на берег.
Еще немного и все это закончится. Он просто убьет вас обоих, - бьется успокаивающая мысль в мозгу, от которой становится еще и тошно, и Карен даже не пытается встать, видя высокую тень над собой.

+2

9

[NIC]Elliot Gauthier[/NIC][AVA]http://66.media.tumblr.com/avatar_430adf81a9eb_128.png[/AVA]
Эллиот за секунду, по взгляду Того-кого-нельзя-называть, угадывает, что же их ждет, и не сказать, что его не устраивает подобный вариант. Сохранять спокойствие в ожидании развязки ему все труднее, а заклятие подвластья снимает с него всю ответственность за происходящее. Пусть первый приказ приходится Эллиоту не по нутру, и он свободолюбиво сопротивляется, второй он уже исполняет. Голову наполняет непривычная легкость и ощущение правильности происходящего. Сестра явилась уничтожить его? Он сделает это первым.

Он надвигается на нее, не останавливаясь, и очередное заклинание никак на него действует, то ли потому что Эллиот вдруг стал неуязвим, то ли потому что Карен не умеет пользоваться палочкой. Голос в голове бесконечно нашептывает о том, что он должен избавиться от бастарда в своей семье, смыть позор кровью, и Эллиот продолжает двигаться в сторону сестры.
Она напугана. Она отшатывается, и Эллиот не успевает среагировать, потому что тело слушается не его приказов - он врезается в стену, почти пробивая ее лбом, но тут же встряхивает головой и оборачивается, не обращая внимания на боль. Карен так и не может пусть в ход магию, чтобы защититься, и только отходит назад.

Она спотыкается об стул, оставленный позади, и падает на спину. Усмехнувшись чему-то, Эллиот медленно подходит к распластавшемуся по каменному полу телу и не спеша опускается рядом с ним на колени - кто-то, засевший в подсознании, твердо знает, что Готье не станет сопротивляться. Так и происходит сначала: Карен часто дышит, широко открыв рот, пытаясь совладать с дыханием после удара об пол, и даже не думает о том, чтобы выставить вверх руки для защиты.
Эллиот хладнокровно прижимает коленом одну руку сестры к полу, чтобы она и дальше не могла ему помешать, а ладонями с силой сдавливает горло, чтобы перекрыть поток воздуха окончательно. Когда Карен инстинктивно начинает вырываться, он лишь сильнее, до синеты сжимает пальцы.

Чувство легкости не исчезает ни на секунду, к нему только добавляется острое ощущение наслаждения. Эллиот смещается в сторону и случайно задевает волшебную палочку Карен - вновь раздается неприятный звук слома дерева.

0

10

Раньше Тому не доводилось встречать людей с напрочь отсутствующим инстинктом самосохранения. Точнее, доводилось, но среди гриффиндорцев, а не слизеринцев. Средь львятника подобный синдром был довольно стандартным дополнением к идиотизму, а для слизеринцев подобное отклонение являлась карой божьей, поскольку максимально уничтожала шансы на выживание.
- Остановите его, - вот так-то. Темный Лорд игнорирует нелепую просьбу Готье и продолжает-продолжает-продолжает. Он уже не надеется на то, что его затея сработает так, как он того хотел, и едва заметно напрягается, ведь приходится вновь включить контроль - окончание истории получится не таким, как он загадывал, если Готье под Империо убьет свою сестру.
Ни одно заклинание, произнесенное ею, не срабатывает, и Том вынужденно медлит, давая Карен очередной шанс собраться и ответить на нападение нападением. Но все безрезультатно.
Готье отходит назад спиной и спотыкается об стул. Если бы здесь не было Темного Лорда, она бы давно бы была мертва - не иначе. Тем более, что Карен не встает, а продолжает лежать на полу, выронив, к тому же, волшебную палочку. Хоть в последние пять минут она была полезна не более, чем обычный кусок дерева.
В чем-то ее брат был прав - стоило потренироваться, а лучше и вовсе - все сделать самому. Но ведь этого не входило в его планы!

Том равнодушно наблюдает за тем, как Готье сдавливает руки на тонкой девичьей шее, и ждет, когда же наступит предел жертвенности и Карен станет хотя бы отталкивать брата от себя. Здесь дело обстоит куда лучше: она пытается вырваться из захвата и начинает хаотично дергать руками и ногами. Со стороны то еще зрелище - никакого эффекта, только воздух быстрее закончится.
- Мне казалось, что я делал тебе подарок на Рождество именно на такой случай, - будто бы невзначай напоминает ей Том о ноже, который отличался одним замечательным свойством: им мог воспользоваться только его хозяин. Вор или искусный нападающий, сумевший отнять оружие, получал неприятный букет проклятий, от которого мог и не успеть вылечиться.
Темный Лорд незаметно уводит волшебную палочку в сторону, и Эллиот ослабляет хватку.
В этот же момент раздается неприятный хруст, уже второй раз за эти пять-десять минут. Том неприязненно передергивает плечами, инстинктивно сжимая свою палочку крепче и убеждаясь, что она цела, а затем видит, что палочка, выпавшая у Карен из руки, оказывается сломана почти у самой рукоятки. При желании может получиться ее восстановить, но вряд ли он станет этим заниматься, а Карен сама, как выяснилось, не способна ни на что.
Неделя или больше без волшебной палочки - лучшее наказание за медлительность. Тому даже не нужно ничего придумывать.

Занятнее всего, если окажется, что у Карен не было с собой ничего, кроме нее.

+2

11

Она чувствует каждый палец. Глухая боль, окольцевавшая легкие, прерывается короткими глотками воздуха, пока Эллиот не сводит ладони и сдавливает шею сильнее, напрочь перекрывая кислород. Карен отталкивает Эллиота, вернее, думает, что отталкивает, а на деле ее движения не причиняют ему никакого вреда, лишь облегчают задачи.
Она ни о чем не может думать, и реальность быстро расплывается перед глазами от недостатка воздуха. Под водой было и то не так неприятно.
На какой-то момент хватка ослабевает, и Карен сразу же делает глубокий судорожный вдох.
При чем тут подарок на Рождество? - мелькает в голове, и Готье почти машинально нащупывает в боковом кармане брюк короткий маленький нож. Ей ни разу не приходилось им воспользоваться - не было повода, но теперь у нее нет другого оружия. Палочка, выпав из руки, так и лежит в зоне недосягаемости, чуть выше и правее плеча Карен. Или же...
Хватка все еще остается слабой, словно Темный Лорд дает Готье небольшую поблажку, и Карен вспоминает, что сквозь отсутствие воздуха слышала совершенно ни с чем не путаемый звук ломающейся палочки.
Нет, нет, нет, только не это!

Но передышке было не суждено длиться вечно. Карен вновь лишается воздуха, как если бы нырнула в воду с камнем, привязанным к ноге, но на этот раз движения ее становятся крайне экономными. Она в два счета вытаскивает нож, кажется, прорезая шов кармана лезвием, и не раздумывая, размашисто ударяет острой частью Эллиоту в бок.
Нож входит сначала туго, словно в арбузную корку, а затем свободно.
Брат моментально убирает руки с шеи, и Карен впервые за последние несколько минут свободно дышит. Разозленная, она резко тянет нож на себя, и кровь брызжет ей на руки. Несколько капель попадает на лицо.
Она так и не видит его с четкостью, только понимает, что боль по-прежнему не останавливает Эллиота. Она успевает лишь вскочить на ноги и выставить нож перед собой. Эллиот напарывается на него, будто так все и было задумано, и Карен следит за его пустеющими глазами со священным ужасом.
- Н-нет, - судорожно выдыхает она, глядя как шатается тело брата, и как оно падает, когда Карен вынимает нож из глубокой раны. Кровь повсюду.
Я его убила.

Карен рыщет по полу невидящим взглядом и находит свою палочку сломанной, чуть дальше упавшего тела брата.
Она садится на колени рядом с этими обломками и бессмысленно пытается сцепить их вместе: несмотря на то, что сломалась она довольно высоко, повреждена сердцевина, а это значит, что Карен осталась без единственного друга, который был с ней на протяжении многих-многих лет.

+2

12

Удар. Карен молниеносно достает нож и засаживает его брату пониже первого ребра. Том моментально чувствует, как ослабевает Империо, вероятно, из-за выброса адреналина и из естественного желания спасти свою жизнь, но Темный Лорд отдает новый приказ - не останавливаться, и Готье продолжает сквозь сопротивление его выполнять.
Чудно наблюдать за тем, как Карен вытаскивает нож все таким же резким движением, и кровь, словно из пульверизатора, опрыскивает все вокруг. Этого недостаточно, но Карен неожиданно поднимается на ноги, и встречает брата, вновь ринувшегося на нее, все тем же оружием. Эллиот напарывается на нож, и через несколько секунд Том чувствует, как чары развеиваются, - мертв.
Еще занятнее наблюдать, как Карен, с особым цинизмом, хотя минуты назад не могла сотворить простейшего заклинания, вытаскивает нож из раны и начинает искать на полу свою волшебную палочку.

- Давно бы так, - говорит Темный Лорд. Нет, с палочкой он ошибся, она восстановлению не подлежит, и Карен придется искать новую. Это хороший знак: с убийством характер человека меняется, и если эта палочка активно сопротивлялась подобным выплескам агрессии, то другая должна действовать по-другому. - Насколько мне известно, ты хорошо освоила аппарацию с домовыми эльфами, - укол. Она же решила предупредить его вперед всех, чтобы... Выслужиться.
Отчего-то эта часть сейчас вызывала сомнение.

Так как убийство не было совершено магией, никакие авроры в поместье не заявятся. Пока, конечно, о пропаже Готье не сообщит кто-нибудь из его знакомых. Карен может и не торопиться с уборкой трупа, но вряд ли ей захочется мозолить глаза фактом свершившегося убийства.
- Уберешься здесь, - щедро сыплет Том указаниями, пряча палочку в карман мантии. Догадается, попросить тех же эльфов, хотя не стоит впутывать тех, кто при малейшем давлении не станет держать язык за зубами, или же опять поработает руками. - Потом можешь возвращаться домой.
С этими словами Том вышел из комнаты и аппарировал.

+2

13

Карен бросила обломки палочки на пол и вытерла щеку от крови тыльной стороной ладони. Она пытается думать о чем угодно, но только не о произошедшем. Не получается. Поток мыслей неизменно выводит ее к брату, тело которого распростерлось на холодном полу родного поместья. От него не осталось ни жены, ни потомства. Только клок очередных тайн, с которыми Карен уже вряд ли удастся разобраться.
Не веришь мне, узнаешь все у своего аврора.
Как много он рассказал Робардсу? И как много Робардс расскажет ей? На мгновение Карен показалось, что Эллиот ее ждал, и надеялся, в большей степени, на удачу. Или ждал в другой день... Карен закрывается глаза, пытаясь вспомнить, что такого мог спрашивать у нее Робардс. Он делал это ловко и будто бы невзначай.
Ты осталась последней.
Карен украдкой взглянула на отца, раздающего ей указания и пытающегося уколоть ее, но Карен это никак не задело. Она неожиданно ощутила груз ответственности, упавший ей на плечи со смертью брата, и подумала о том, что теперь она во что бы то ни стало должна выжить. А для этого Темного Лорда лучше не злить, и вести свою игру как можно аккуратнее.
- Как скажете, Милорд, - ответила Карен, отвернувшись. Нож по-прежнему был зажат в ее правой руке, и она никак не могла его выпустить, словно, если она сделает это, то осознание свершившегося накроет ее с головой.
Он ушел.

Карен обошла тело Эллиота стороной и мельком увидела свое отражение в зеркале. Оно показалось ей чудным. Она вернулась к зеркалу и увидела, что ее лицо вымазано кровью, и вся одежда, и руки... Карен опустила глаза. Она не чувствовала ни стыда, ни вины, ни страха. Пока.
Она думала о том, что теперь может закрыть дом так, чтобы Темный Лорд сюда больше не вернулся, что должна убрать тело, а лучше - похоронить, но с этим придется переждать, или же выбрать совсем другой вариант, и что может не думать о том, как и где прятаться.
Карен вновь посмотрела на тело и затем, будто бы впервые, увидела в своих руках нож. Осознание поразило ее как молния, и Карен затрясло. Она едва справилась с тошнотой, подкатившей к горлу, осмотрела окровавленную одежду, и молча заплакала. Она до последнего старалась сдержать истерику, мысли метались от одного к другому, мешая думать и рассуждать над тем, что она еще недавно легко и цинично взвешивала.
Дом закрыт для Темного Лорда - проскочила последняя здравая идея, и будто бы по всему периметру дома щелкнули замки, но это всего лишь магия поместья ответила на призыв последней Готье.
Новый взгляд на тело. Она ничего не сможет с ним сделать, даже прикоснуться к нему кажется Карен святотатством. Готье отшатывается от него, прижимаясь к стене и буквально сползает по ней, сжимаясь в комок.
Он должен помочь, должен, должен, должен!
Захлебываясь слезами, Карен прижимает перстень к полу до короткого щелчка: она не знает, правду ли ей сказал Робардс тогда и откликнется ли на ее призыв, если клятва дает ему понять, что никакая опасность Карен не грозит, но ей больше не к кому обратиться. У нее не осталось никого.

+2

14

Гавейн понял, что их планы со старшим Готье провалились, когда прошла в тишине уже вторая неделя апреля. Оставалось надеяться на удачу - Эллиот был неплохим магом, и если бы Темный Лорд понадеялся на его незадачливость, то мог бы успеть уйти, оставив убийцам пустой дом и отсутствие координат. Впрочем, надежда на это была очень слабой.
Как предполагаемое место встречи поместье Готье являлось ловушкой для своей семьи. Оно было расположено в отдалении от поселений как магов, так и магглов, и изнутри поместья нельзя было свободно аппарировать даже членам семьи, работали только порталы, последний из которых из дома забрала Карен. За территорией поместья аппарировать можно было без проблем, но для этого эту территорию нужно покинуть, что весьма проблематично, когда за тобой охотится Волдеморт. Как они не пытались взломать защиту дома, сколько Готье не копался в родовых книгах, уничтожить аппарационный барьер не получалось по одной простой причине - пусть номинально главенство давно перешло к Эллиоту, магия семьи не принимала его как хозяина и ждала, пока исполниться семнадцать настоящей наследнице. Все это не просто осложняло задачу, но и уничтожало все шансы Готье на свободный уход.
Удивительным оставался тот факт, что он отказался уехать из Франции, искренне считая, что его сестре от этого будет только хуже: Волдеморт может решить, что она его предупредила. Робардс, который никак не мог разобраться в их отношениях, только махнул на это решение рукой - зачем навязывать взрослому человеку линию поведения? Робардс не брал на себя ответственность за всю эту ненормальную французскую семейку, а только за одну маленькую девочку, которая слишком запуталась, чтобы выкарабкаться из дерьма самостоятельно.

Когда редкие следящие чары дали о себе знать, Робардс проводил свой законный выходной в Хогсмиде. Клятва никак не сообщила ему о том, что Готье грозит какая-то опасность от ее отца, но Гавейн пренебрег этим обстоятельством - Пасха как нельзя подходила для убийства, учитывая, что Волдеморт всегда испытывал тягу к театральщине. Оставалось понять, удалось ли Готье сбежать или дело совсем в другом, и Робардс просто надумывает себе лишнего.
Накинув мантию, Гавейн аппарировал по сигналу.

Его худшие ожидания оправдались: его выкинуло к садовой ограде поместья Готье, в Монсегюре. Робардс тихо открыл калитку и не утруждая себя лишним колдовством просто прошел по дорожке к боковому входу. Уже из дома он использовал чары обнаружения, но магия твердила ему, что никого, кроме него и еще одного человека в поместье нет. Видимой опасности не было тоже, и Робардс, направив палочку, отправился на поиски Готье.
Везде было темно, никакого видимого присутствия жизни или каких-то боевых действий. Робардс вошел в гостиную и увидел, что дверь, ведущая из нее в коридоре, приоткрыта. Палочка указывала ему именно в эту сторону, и Гавейн прошел по узкому темному коридору дальше, уже смутно представляя, что его ждет дальше. Коридор этот вел в одну-единственную залу, из которой можно было покинуть дом через подвал. Готье говорил, что никак не может найти ключ, но если он решил воспользоваться этим лазам, значит, он его нашел. Или же?

Дверь в залу была полуоткрыта. Робардс сделал несколько шагов по направлению к ней и увидел в проеме светловолосую макушку, едва возвышающуюся над полом. Он стремительно преодолел расстояние, разделявшее его от Готье, и дотронулся пальцами его шеи, чтобы прощупать пульс. Пульс отсутствовал.
Позади же Робардса кто-то тихо всхлипывал. Хотя кто-то - понятие в данном случае вполне определенное.
Гавейн обернулся и увидел, Карен, съежившуюся у стены в одно темное пятно. Ее лицо, руки и одежда были в крови, но это - не самое худшее зрелище, неприятности начинались с того, что она явно была не в себе и начавшуюся истерику вряд ли было возможно закончить быстро.
Из увиденного становилось ясно, что она убила своего брата и, по какой-то причине, ножом - это было понятно по характеру раны на боку Эллиота, хотя и странно, потому что рана была не такой уж глубокой и не в критическом месте. Возможно, был еще один удар. В любом случае, после такого убийства ничего и не могло быть кроме истерики. Сам Гавейн впервые убил человека почти случайно, во время какой-то операции, когда на незадачливого противника просто обрушился кусок ветхой стены. Это даже трудно было назвать убийством, это больше походило на несчастный случай, да и Робардса не сильно заботил нравственный вопрос. Он знал, на какую работу подписывался. Здесь же убийство было вполне осознанным, даже более, чем вполне. И, как бы Готье не относилась к своему брату, он не переставал от этого быть ее братом. Чужих убивать легче, это факт.

Робардс опустился на колени рядом с Карен и только тогда заметил, что ее палочка, переломленная на две части, лежит на полу, поблизости. Теперь становилось понятным, почему ей пришлось воспользоваться ножом, но общая картина все равно не прояснялась. Эллиот бы не стал нападать на Карен, а она вряд ли бы смогла самостоятельно решиться на подобные действия. Или же они все в ней сильно ошибались.
Гавейн заставил отвести Карен одну руку от лица, во второй она крепко сжимала окровавленный нож, и опустить колени, которые она подтянула к груди, пытаясь закрыться от созерцания мертвеца. Быстрый осмотр не выдал каких-либо видимых повреждений, и это уже облегчало дело: не хватало, чтобы она еще была ранена, навыки колдомедика у Робардса развиты слишком слабо для серьезных травм.
Девочку только ощутимо трясло.
На всякий случай, Гавейн вытащил нож из ее пальцев и отбросил его в сторону. Руку неприятно обожгло: зачарованный, мерзавец, настроен на владельца. Следы Волдеморта проявлялись везде.

Робардс трансфигурировал стакан и, наполнив его водой, заставил Карен сделать несколько глотков. Вменяемости ей это не добавит, но хотя бы позволит немного говорить, что было просто необходимо. Иногда того, кто замыкается в себе после стресса, невозможно было вытащить в обычное состояние, Робардсу такого исхода совсем не хотелось.
- Ты цела? - после того, как он все выяснит, остается только убрать тело. Сохранять труп с такими явными следами насильственной смерти - подписывать Готье приговор, и Робардс решил, что его стоит уничтожить. Огонь - лучший союзник, и как только Гавейн разберется с произошедшим от и до, от Эллиота Готье останется только горстка пепла.

Отредактировано Gawain Robards (2016-08-15 21:59:50)

+3

15

Он повсюду. В каждом вдохе и выдохе, в сжатой ладони, в обхвате рукоятки зачарованного ножа, в косых линиях крови на лице. Он везде. За стеклом окна, на пороге комнаты, в отражении лезвия, в сколотом по краю зеркале. Карен хочется начисто содрать кожу, чтобы только потерять с ним внешнее сходство, но едкое чувство разъедает грудь: не от внешнего сходства теперь необходимо избавляться.
Темный Лорд, добившись своего, оставил Готье уничтожать саму себя. Карен ничего не понимает - неужели он так плохо узнал ее, что решил, будто бы это убийство приблизит ее хоть на йоту к тому идеалу, который так чтится среди Пожирателей Смерти, да и вообще слизеринцев. А если нет, то неужели ему не жаль времени на то, чтобы растоптать ее, позабавиться и выбросить, отомстив всем Готье разом за то, что они вообще когда-то вмешались в ход его судьбы.

Карен не сразу слышит шаги и даже в какой-то момент удивляется, откуда в комнате появляется Робардс и почему так спокойно разглядывает тело ее брата. Почему не кричит ей, что она преступница, почему не кидается арестовывать, почему, почему, почему... Карен недвижима. Она следит за Гавейном невидящим взглядом, ожидая агрессии, наказания, чего угодно, но только не того, что он встанет рядом с ней на колени и заставит отнять руку от лица. Он спокоен и сосредоточен, будто бы ничего не произошло. Он мягко надавливает ей на ноги, и она послушно опускает их на пол, позволяя рассмотреть себя.
Дрожь пробегает по телу, останавливаясь в пальцах. Робардс вынимает из ее руки нож, но Карен даже не останавливает его, забывая о чарах, которые могут наказать за прикосновение чужака. Все ведь зависит от намерения: с добрым - легкое жжение, со злым - проклятие. Коротко хохотнув от того, что Робардсу, кажется, чары вреда не причинили, Карен смотрит на него пустым безжизненным взглядом.
Удивляется еще, когда ее губ касается стекло, а горло смачивает глоток чистой воды. Исчезает ощущение сдавленности, словно развязывается узел, и в какой-то момент Карен, поперхнувшись, издает короткий стон протеста.
Цела ли она? Цела ли она?! Да она убила своего брата, хладнокровно заколола его, как животное, а он спрашивает, цела ли она?!
- Я... - хрип. Дрожь усиливается, да нет, превращается в настоящий озноб. - Я в порядке, - выдавливает из себя Карен. Ее почти колотит, и она обхватывает себя руками, даже не замечая, как по щекам катятся крупные слезы, смывая дорожкой кровь. Светлые волосы Эллиота торчат на затылке так смешно и нелепо, что Карен начинает смеяться, но смех этот быстро перерастает в непрекращающиеся истеричные рыдания. Карен не находит ничего лучше, как уткнуться Робардсу в плечо. Плотину прорывает, но так не вовремя, ведь ей никогда не хотелось выглядеть перед этим чертовым аврором слабой и беспомощной, ведь с ним она вела долгую и пока еще беспроигрышную партию, а сейчас он зачем-то откликнулся ей на помощь, и тем самым сломал тщательно выстраиваемую Готье линию напряжения.
Карен обхватывает одной рукой Робардса за шею, а другой сжимает медальон матери, неожиданно потяжелевший и, как и все вокруг, тянущий ее ко дну. Карен начинает говорить быстро-быстро, задыхаясь и спотыкаясь в словах, то и дело вставляя какие-то мелкие французские словечки:
- Он хотел, чтобы я... Он заставил меня. Эл клялся, что он ее не убивал, он говорил, что ты все знаешь, я ничего не понимаю, ничего, ничего, ничего, - глубокий вдох, - палочка, ничего не получалось, и тогда Империо, он напал, он заставил его, а палочка... - всхлип, - она сломалась, и он сказал мне про нож, он душил меня, я не могла, я ничего не могла сделать, я не понимаю, я думала, что он остановится, но... такая рана, кровь, везде кровь, Вейн, - она коротко называет его по имени, и голос ее звучит так громко и высоко, что почти оглушает, - он ушел, он аппарировал, так свободно, как будто нет барьера, я не понимаю, я хотела его предупредить, но он бы даже не успел уйти, он сразу ушел, и сказал, что я должна убрать тело, а у меня нет даже палочки, я не могу, я не могу его трогать, пожалуйста, его нужно похоронить, но я не могу, я убила его, я убийца, Вейн, пожалуйста, забери меня отсюда! - глухие рыдания.
Дотрагиваться до тела Эллиота - выше сил, но она не может оставить его так, посреди гостиной, он должен лежать в семейном склепе, он должен покоиться рядом со своими родителями и не в таком виде, не в окровавленной рубашке с раной на боку и в животе. У него должны быть нормальные похороны, которых он заслужил, но Карен не может сделать ничего из этого, она даже не может взглянуть на брата, чтобы не разрыдаться и не вспомнить ужас и синяки, оставшиеся на ее шее от его пальцев.

+2

16

После того, как Готье с трудом проронила несколько слов по поводу своего состояния, Гавейн мысленно приготовился к самому худшему. Поверить в то, что "все в порядке" было довольно трудно, но Робардс не мог позволить им такую роскошь, как время, и не стал настаивать или расспрашивать дальше. Только подумал, что маршрут должен осложниться знакомым колдомедиком, который не станет задавать лишних вопросов.
Но не успел Робардс вернуться к трупу, как Карен, разрыдавшись, уперлась лбом в его плечо и обхватила рукой за шею. Этот детский, беззащитный жест совершенно выбил Робардса из привычной колеи - он опешил и на несколько секунд замер, не зная, что ему предпринять, и только когда Готье начала свой беспорядочный монолог, неуверенно коснулся рукой ее спины, чтобы успокоить.
Понять, что именно она говорит, было трудно. Она то и дело вставляла какие-то французские слова, о значении которых Гавейну оставалось только смутно догадываться, постоянно перескакивала с одного на другое, всхлипывала и дрожала.
Резко сократила его имя - Робардс выпрямился, как по команде, стараясь сосредоточиться на проблеме.

Из того, что лепетала Готье, становилось ясно: первое, Эллиот успел сказать сестре о том, что не все так чисто в истории с ее матерью, как она думает, и что этот вопрос может прояснить ей он, Робардс, второе, Волдеморт взял Готье под Империо, чтобы заставить его напасть на сестру, третье, каким-то образом Волдеморт свободно посещает поместье Готье, когда никто из хозяев этого сделать не может, четвертое, Карен бесконечно напугана произошедшим и втемяшила себе в голову, что-то должна своему уже мертвому троюродному брату.
- Мы уйдем, сейчас, подожди, - он аккуратно отцепил девчонку от себя и поднялся на ноги. Отправлять ее с порталом одну куда-либо - занятие рисковое, в таком состоянии ее даже страшно выставить за дверь или на пару секунд упустить из вида. Подумав, он заставил ее подняться следом, и, на всякий случай, придержал ее левой рукой, чтобы увидев, что он собирается сделать, она не кинулась заклятию наперерез.
- Incendio, - языки огня облизали окровавленную одежду, и Гавейн повел палочку вверх, чтобы быстрее распространить по телу огонь. Вспыхнули волосы. Огонь переполз на открытые участки кожи, и уже меньше, чем через минуту в воздухе стал ощутим запах паленой плоти. Этот момент Робардс как-то не рассчитал, и пока Готье не потеряла сознание или не решила встрять в процесс варварского уничтожения тела, Гавейн, все еще рискуя, быстро вытолкнул ее в коридор и закрыл дверь.
Огонь, несмотря на неблагодатную почву, уже полностью скрыл за собой труп. По-хорошему, нужно запереть эту комнату и сжечь ее вместе с телом, а после вызывать авроров.

Гавейн окинул взглядом залу и, заметив на полу обломки волшебной палочки, забрал их. Аккуратно взял нож, обернув рукоятку платком. Больше ничего, что могло бы не сгореть и скомпрометировать присутствующих здесь волшебников, не осталось, и Робардс поджег тяжелые темные гардины, стул, неловко расположившийся прямо в центре комнаты, деревянные плинтуса, от которых огонь должен был разойтись по шелкографии на стенах и даже коснуться мебели, приставленной по краям.
Температура в комнате резко подскочила, и, последним взмахом палочки распахнув окно, Робардс прислушался к беспрерывному стуку в дверь - Готье сбросила оцепенение и надеялась ему помешать - открыл ее, хорошо она открывалась внутрь, а не наружу, и быстро запер за собой. Не обращая внимания на то, что происходило с Карен, Робардс только дернул ее за руку и потащил за собой по коридору.
- Мы уходим, - бросил он, и достал из кармана мантии портал. Благо, ему подобное средство перемещения казалось наиболее приемлемым, и Гавейн всегда носил несколько порталов, ведущих в самые разные места, с собой. Два из них вели непосредственно к нему домой: на квартиру в Хогсмиде и в дом в Уилтшире.
С учетом того, что все планы в последнее время только и делали, что срывались, Гавейн достал последний и, не дав Карен опомниться или вырваться, чтобы поскулить под дверью в горящую комнату, произнес пароль.
Картинка вокруг завертелась как в калейдоскопе и, растаяв, обросла темнотой. Робардс, убедившись, что все еще держит Карен за руку и она никуда не исчезла, зажег свет, прояснивший пространство просторного холла.

Отредактировано Gawain Robards (2016-08-19 12:47:11)

+2

17

Еще две недели назад Карен вздрагивала в присутствии Робардса, опасаясь, что он причинит ей вред. Еще две недели назад она не верила ни единому его обещанию и надеялась только на обеты, связавшие их теснее, чем любые кровные узы. Еще две недели назад она не знала, кто на самом деле не бросит ее на краю, среди всех тех, кто обещал ей помощь. Робардс помощи не обещал, но почему-то теперь он успокаивал ее, и он собирался помочь замести следы преступления, в противовес своему аврорскому значку и аврорскому прошлому. Конечно, ему не выгодно терять информатора, приобретенного такой дорогой ценой, но... забота, исходившая от него, была неподдельной.
Вдруг Робардс заставил Готье отпустить его. Она непонимающе моргнула несколько раз и поднялась вслед за ним, удивляясь, почему он отгородил ее от тела брата. Соленые слезы все еще разъедали кожу щек, и Карен в очередной раз вытерла лицо, только размазав по нему кровь.
- Что ты делаешь, - пробормотала Готье, цепляясь взглядом за Гавейна. - Какого черта ты делаешь, Робардс, - повторила она, завороженно наблюдая за язычками пламени, облизывающими тело Эллиота. Он вспыхнул, но Карен, уже дернувшая в его сторону, была грубо выставлена Робардсом за дверь комнаты.
Он запер дверь на заклинание, и Карен оставалось только отчаянно колотить в нее с обратной стороны - что она еще могла сделать без палочки, чтобы его остановить?
- Робардс, не смей этого делать! Робардс, впусти меня! Пожалуйста, Вейн, прошу тебя, не делай этого! Ты не понимаешь! - кричала она, нанося острые и мелкие удары по двери. Она слышала треск огня, но Робардс молчал, уверенный в том, что делает, и не открывал ей.

Она так и стучала, уже без прежнего напора, пока дверь не открылась внутрь и она едва не упала в задымленную комнату. Все горело. И спокойный, как скала Робардс, схватил ее за руку, уводя прочь от пожара.
- Зачем ты это сделал! - она кричала и плакала, пытаясь вернуться назад, но Гавейн держал ее так крепко, что от любого ее движения только появлялись синяки. И никакого шанса. - Куда ты меня тащишь, да что ты... - но он уже достал из кармана портал и поместье, в котором они находились, растаяло как дым. От неожиданного перемещения к горлу подступила тошнота, и Карен, пытавшаяся вырваться, только крепче вцепилась в Гавейна. - Где мы, во имя Мерлина? - спросила она сипло до того, как темнота успела проясниться и перед ними появились очертания какого-то холла.
Не доверяя до конца Робардсу, она все же боялась отпустить его.

Холодный воздух обжег легкие.
Карен заправила волосы за ухо и закусила губу, стараясь не думать о сожженном теле брата и не заплакать вновь.
- Почему он сказал, что ты знаешь о моей матери? Как она погибла? - требовательно спросила Готье, не поднимая взгляда.
Ее вновь пробрала дрожь, и она неосознанно прижалась к Робардсу, который все еще стоял с ней рядом.
- Он сказал, что не трогал ее. Что не травил, что она сама, - в голове появились истеричные нотки. - Скажи, что это не так, - произнесла она, мотая головой.

Отредактировано Karen Gauthier (2016-08-18 23:16:59)

+1

18

Поток вопросов не прекращался, но Робардс по большей части их игнорировал, понимая, что как только Карен придет в себя, ей все это станет не важно, и она, что довольно вероятно, поблагодарит его за помощь. Мысль о том, что зря он привел ее в свой дом, щелкнула в подсознании запоздалой вспышкой, и Гавейн сразу же отогнал ее - даже если Пожирателям Смерти станут известны координаты его месторасположения, им придется долго бороться с защитой, на которую поработал весь Аврорат.
- В безопасности, - ответил Робардс, осторожно вынимая из кармана нож. Вот ведь дьявольская вещичка! Жжется даже через платок. - Я не знаю, как его уничтожить, поэтому для всех будет лучше, если ты заберешь его обратно, - сказал он, но не отдал оружие, а отложил его в сторону, на узкую полку возле зеркала.
Карен следила за ним недоверчиво, но руку, в которую намертво вцепилась во время перемещения, не отпускала. Робардс с некоторым изумлением осознал, что она боится его. Не своего отца, бросившего ее разбираться с последствиями, да и заставившего Эллиота напасть на нее, а его, хотя он пришел помочь ей. Боится и все же держится за него - непостижимая женская натура.

Готье, казалось, уже почти пришла в себя. Либо просто задвинула переживания по поводу убийства подальше, чтобы сосредоточиться на более важных вопросах, либо оклемалась - кровь в таких делах часто берет свое, а у Карен по обеим веткам количество волшебников, соприкасающихся со смертью, росло в геометрической прогрессии.
Но нет. Она спросила его о матери и вновь задрожала, как осиный лист на ветру.
- Яд, - просто ответил Гавейн, обдумывая, как же рассказать ей об остальном. Неожиданно Карен прижалась к нему, и Робардсу осталось только устало вздохнуть - не был он сегодня гонцом с хорошими вестями и никак не мог спасти совесть Готье, убеждая, что ее брат солгал, и она всего лишь верно отомстила ему за гибель матери.
Все обстояло совсем иначе.
Вивьен Готье так боялась Волдеморта, так ненавидела себя и всю свою семью, что, получив претензии Эллиота на наследство и зелье в бокал за ужином, делающее волшебника или волшебницу более сговорчивыми, приняла мало отличимый по составу яд. Внешне все выглядело идеально, и Карен не могла усомниться в виновности своего брата. К тому же, Вивьен рассчитала не только это. В нужный момент и Карен должна была умереть, ведь следовать за Волдемортом - ужасно, и когда-нибудь она бы это поняла и отчаялась настолько, чтобы последовать за своей матерью.
Как ужасны все-таки бывают эти многочисленные родственники, не говоря уже о фанатичных матерях - последнее Гавейну было хорошо знакомо.

- Не самая лучшая тема для беседы, - мрачно произнес Робардс, чувствуя тепло и нервную дрожь, исходящую от девочки. - Он тебе не солгал, - сказанного было мало, и Гавейн понимал, что ему придется рассказать все. Неведение хуже знания. - Твоя мать отравилась сама, когда узнала о возвращении Волдеморта, - все еще цедил информацию Робардс, хотя произнесенного было достаточно для новой истерики. Вряд ли Карен будет приятно осознавать, что она осталась в Англии из-за довольно... низкого поступка своей матери.
Робардс немного перевел тему:
- Твой медальон не открывается, ведь так? - разгадать эту загадку было не сложно, зная все обстоятельства. По ободку медальона вилась змея, пожирающая свой хвост и там же была магическая застежка. Конец и начало, начало и конец - слишком театрально, слишком наглядно, чтобы не понять. Робардс ожидал, что внутри медальона лежит капсула с таким же ядом.

+1

19

Карен взяла нож, который с каким-то особенным наслаждением лег в ее ладонь, и Готье током пробило через позвоночник. Кровь исчезла с лезвия, будто бы впитавшись в холодный металл. Знак этот Карен не понравился, но она спрятала нож за пояс.
- В прошлый раз ты сказал, что рядом с тобой я никогда не буду в безопасности, что ты ничего не обещал, - глухо отозвалась Готье. - Не помню, чтобы с тех пор что-то изменилось. Где мы? - повторила она.
Робардс не отталкивал ее и больше не заставлял никуда идти - только это приносило спокойствие мятежной душе. Она не могла противиться его помощи, да и вообще сопротивляться, но и не могла доверять до конца. И ей хотелось, конечно, забыть о всем, но непреложный обет все еще обвивал ее запястье, напоминая о том, что она не может Робардсу ни солгать, ни умолчать о том, что ему захочется узнать. Она прекрасно помнила о том, что в любой момент он может вывернуть ей душу наизнанку, и ему ничего за это не будет. Это понимание причиняло боль и заставляло вновь выстраивать стену, за которой она смогла бы скрыться.

- Яд, - бессмысленно произнесла она. Конечно, яд. Она сама видела это зелье, она сама проводила анализ, да никому кроме Эллиота не было это нужно, о чем тут думать! О чем тут сомневаться!
Но Робардс говорил и говорил, медленно приоткрывая какую-то странную тайну, в которую Карен совсем не хотелось верить. Она мотала головой, не желая слушать Робардса, и ее глаза уже снова заблестели от слез.
- Ты лжешь, - тихо и высоко. - Нет, не может быть, ты лжешь, вы все лжете, она не могла меня бросить, она не могла меня оставить, она не могла так поступить, - быстро-быстро шептала Карен, сглатывая комок в горле. - Она одна любила меня, этого просто не может быть, пожалуйста, Гавейн, ты ошибаешься, так не должно быть, просто не должно, - ее голос совсем пропал. Но Робардс неожиданно спросил ее о медальоне, и Карен взяла его в ладонь. Искусно вырезанная из серебра змея с двумя изумрудными глазами. Цветочный узор на крышке - жасмин. Вечный символ ночных тайн.
- При чем тут мой медальон? - он не открывался и Карен уже устала биться над этой проблемой. Магический замок не реагировал ни на прикосновения, ни на кодовые слова, которыми ее мать могла бы его закрыть. О том, что находится внутри него, Карен даже не догадывалась. Она сняла медальон, распутала волосы, завернувшиеся вокруг цепочки, и протянула его Робардсу. - Он не открывался с самого начала, - непонимающе сказала она, и вдруг магический замок издал щелчок, и змейка с изумрудными глазами отодвинулась назад, отпуская часть своего хвоста на свободу.
Карен тряхнула головой и удивленно взглянула на Гавейна.

Если он не лгал, и мать действительно отравилась сама, зачем ей было оставлять медальон с запиской? Она говорила, что медальон откроется, когда придет время, но время все не приходило, и Карен не понимала, что под этим подразумевала мать. Теперь же мозаика начинала постепенно складываться.
Загадка была умопомрачительно простой. Уроборос мог разомкнуться только один раз.
Карен любовно провела пальцем по змее, и наугад продолжила свою последнюю фразу:
- До самого конца, - раздался второй щелчок, и медальон открылся. Створка с выбитыми цветами жасмина легла в ладонь. В овальной глубине медальона лежало что-то странное, обернутое в записку, исписанную с двух сторон мелким почерком матери. Карен наконец отпустила Гавейна и свободной рукой осторожно достала содержимое медальона. Она развернула записку и из нее выпала какая-то капсула. Яд.
Не обращая на нее внимания, Карен принялась читать.

Чем больше она вчитывалась в это безумное последнее письмо, тем больше теряла ощущение реальности. Все, что сказал Робардс, было правдой, теперь это стало очевидным, но Карен никак не могла принять такого предательства. Мать писала ей, что когда-нибудь она ее поймет и поступит так же. Да как она могла, как могла оставить ее и лишить выбора! Если бы она не поступила так малодушно, они бы уехали вдвоем, и у Карен бы не было метки, не было бы постоянного страха, и Эллиот, который оказался во всем невиновен, остался жив.
Карен закрыла глаза и смяла записку в ладони.
- Как давно ты знаешь?

+1

20

- Ты всем веришь на слово, довольно опрометчиво, - с некоторым укором и раздражением отозвался Робардс, глядя как с лезвия ножа исчезают кровавые подтеки. Детскость в поведении Карен действительно раздражала - находясь в тех обстоятельствах, в которых находится она, давно пора было повзрослеть, и судить по поступкам. - Но сейчас я бы предпочел, чтобы ты продолжила эту традицию. Мне не хочется через пару дней видеть в своем доме Пожирателей Смерти, - сам не понимая почему, озвучил он вслух, но место все-таки обозначил. Держать Готье в неведении себе дороже.
Нож она спрятала за пояс, и Робардс, вскинув брови, проследил за неаккуратными движениями, пока не вспомнил, что такие артефакты защищены от того, чтобы поранить своего владельца. Даже если Готье целенаправленно попытается им зарезаться, у нее ничего не выйдет - что к лучшему, потому что после последних новостей поводов зарезаться у нее значительно прибавится.

Карен не верила ему. Не хотела верить. Гавейн молчал, потому что говорить что-то - жестоко, он прекрасно это знал. В детстве он так злился на свою мать, так ненавидел ее, что даже не мог представить, как должна отнестись Готье к правде. Девочки всегда привязаны к своим родителям много больше, тем более, девочка к матери.
- Медальон, - подхватил Робардс, но не успел толком ничего сказать, как змея по ободку сдвинулась назад, - теперь должен открыться, - и Карен не составило труда догадаться до конца ключевой фразы. Медальон открылся на ее ладони, и между створками оказался вложен крохотный сверток. Что в нем было Робардс уже знал.
Карен начала разворачивать записку, и капсула с глухим стуком коснулась пола. Гавейн быстро подобрал ее и, прищурившись, стал изучать на просвет. Консистенция очень напоминала тот яд, которым отравилась Вивьен Готье. Карен увлеченно читала материнское послание, и Робардс незаметно положил капсулу к себе в карман. Ему для кого-нибудь пригодится, а девчонке ни к чему такое искушение.
- Как давно ты знаешь?
Робардс недовольно стукнул пальцами по одной из полок. Знал он довольно давно, еще до того, как Эллиот оповестить его обо всех подробностях семейной жизни старшей Готье. Знал и только поэтому решил ввязаться в это дело - слишком уж его оно дернуло.
- С конца февраля.

+1

21

Настоящую нежность не спутаешь
Ни с чем, и она тиха.

Ей больше не принадлежат эти нежные ночные цветы, их удушливый сладкий запах, перехватывающий дыхание у самого горла. Не принадлежит легкая дымка неведения, вуаль памяти, за которой так хорошо скрыться в грозовой час. Воздушный замок разрушен, и под его изорванными дымчатыми сводами остались только попранные мечты: все, к чему так хотелось стремиться, все, от чего можно было отталкиваться, все - разбито.
- Ты считаешь, - высокая подрагивающая нота, - нет, ты серьезно считаешь, что я способна ответить на твою помощь вот так? Если ты такого мнения обо мне, Гавейн Робардс, то тебе, - сожаление и обида, неприятная презрительная ямочка на щеке, - не стоило приходить.
В записке, смятой в ладони, спрятано изуродованное прошлое. После стольких минут ненависти, обращенной к себе, бесчисленных обвинений в слабости, правда кажется злой шуткой судьбы, от которой почти невозможно оправиться. Не трагедия - фарс, жуткий фарс, где главные роли распределились по восходящей, и самому слабому актеру досталась самая сложная.

Карен захлопнула створки медальона, и вечная змея с треском подобралась к своему хвосту. Носить у своего сердца яд - тонкая слизеринская забава, но Готье она совсем не по вкусу. Пол оборота головы: холл пуст, пол пуст, и капсула, которая должна была выпасть Карен прямо под ноги, уже наверняка находится у Робардса в кармане. Что ж, пусть так. Когда придет время, она действительно ее заберет, но не для себя, а для того, кто с таким упоением уничтожал всех Готье. А дальше - как ляжет карта.
- Думаешь, я отравлюсь? - невеселая улыбка. Карен кивает, будто бы отвечая на свой собственный вопрос: - Да, да, ты действительно так думаешь, - с высоких нот на низкие, почти бархатные. - Твоя проблема в том, что ты слишком мало веришь людям на слово, Вейн. А я уже тебе говорила, что никогда и ни за что не покончу с собой, - горячая убежденность. - Не используй его, пожалуйста, мне есть кому его вернуть, - не уводя взгляда, глаза в глаза, ведь только так можно искренне просить.
Сколько бы раз мать не предала ее, сколько бы раз не адресовала такие отвратительные, мерзкие содержанием письма - проще отрезать, проще забыть о родстве, о минутах детского счастья и поцелуях на ночь, о жасминовых кустах вокруг поместья, теплом молоке и постоянном обмане, в котором Карен была вынуждена прозябать даже после смерти матери.
- В феврале, - со вздохом, просчитывая и раздумывая. Короткая складка на переносице, уже обозначившаяся в легкую морщинку. - Эллиот отказался уезжать? - калейдоскоп перевернулся и сложился в воистину уродливый узор. - Дурак благородный, - сквозь зубы. Она бесконечно благодарна брату за жизнь, но кто, черт возьми, кроме него мог продолжить их род, кто теперь передаст фамилию, почему она опять должна поступить как ее мать, почему они все так и подводят ее к этому? Разве недостаточно в роду одного бастарда? - Теперь мы все умрем, Робардс, точно все. Он скоро узнает, кто срывает его планы, - и из-за кого подбираются к его крестражам. - Вы оба хороши, жертвовать надо меньшим, - ни следа былой истерики, холодная отдушина, четкое сцепление мыслей.
- Где моя палочка? - выбивающий из колеи вопрос, заставляющий саму растеряться. - Я знаю, что ее нельзя починить, да и меня вряд ли теперь выберет такая же, - опережающий ответ. Интересно, какая палочка выберет ее во второй раз, да и выберет ли вообще. В их семье хранилось несколько волшебных палочек, и изредка ими пользовались следующие поколения, но таких чудесных совпадений было слишком мало.
Эту, жасминовую, просто хотелось сохранить.

Отредактировано Karen Gauthier (2016-08-21 21:11:18)

+1

22

Обижена. Робардс улыбался, выслушивая гневную детскую тираду только по той причине, что за ней действительно открывалось желание жить дальше. И, как минимум, предъявлять претензии к миру, который не соответствовал идеалам юной Готье.
- Сойдемся на том, что я просто не привык отказывать в помощи тем, кто ее просит, - миролюбиво ответил он. Внимательности девочке было не занимать - то ли заметила, что он подобрал капсулу, то ли догадалась, что в ее состоянии - феноменальные логические способности, но факт оставался фактом - утащить тайком кусочек прекрасного яда не удалось. Хорошо, что Готье не рвалась к нему и не пыталась этот яд использовать по назначению.
- И, так уж и быть, если обойдусь без форс-мажоров, когда понадобится - заберешь, - в конце концов, это было своего родом наследством. Кто такой Робардс, чтобы его отнимать?
Он посмотрел на пыль, которую вытер пальцами с полки, и с сожалением подумал о том, что слишком редко бывает дома. На этот раз, он в дома в такой компании, с которой больше чувствуешь себя как в гостях - они до сих пор стоят в холле, потому что Готье приспичило выяснить все именно сейчас, а не через пять или десять минут, или ей просто нравится торчать на берегу неприятностей.
- Отказался, хотя без труда можно было бы подыскать маггла на его роль, - ответил Робардс, нисколько не заботясь о чувствах Карен. Пусть свыкнется с мыслью, что кого-то ей бы все равно пришлось убить, и жизнь заиграет другими красками. Более радужными. - Мы все когда-нибудь умрем, - он равнодушно пожал плечами и кивнул Готье в сторону в сторону гостиной. Ему-то уж точно надоело стоять на пороге собственного дома.

Но не удержавшись, он потянул Карен за собой за руку.
- У тебя есть время, чтобы купить новую. Только не проси такую же, все равно не подойдет, - сказал он, размеренно поглощая шагами широкий коридор. Свет зажигался по мере того, как Робардс со своей гостьей приближался к очередному темному участку. Простейшая магия, странно, что чистокровные ее не практиковали. - И лучше, если ты купишь ее в Англии. Когда тело твоего брата обнаружат, может возникнуть слишком много неприятных вопросов, - он толкнул высокие тяжелые двери от себя, и взору собеседников открылась со вкусом обставленная гостиная.
Гавейн повернулся к Готье, которая по меньшей мере должна была быть удивлена, и заправил прядь волос, вьющуюся вдоль виска, ей за ухо.
- А ты совсем не умеешь лгать.

+1


Вы здесь » Hogwarts|Parallel Worlds » Маховик времени » Affleurement [27.04.1997]


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно

LYLIlvermorny: Just One Yesterday Hogwarts. Our daysBloodlust: Bend & BreakБесконечное путешествие
На форуме присутствуют материалы, не рекомендуемые для лиц младше 18 лет.