«HOGWARTS|PARALLEL WORLDS»
Every solution breeds new problems
Добро пожаловать на самый неканонический проект по книгам Джоан Роулинг. Рейтинг игры NC-17. "Неканоническая" в данном случае означает то, что мы берем отправной точкой события шестой книги, принимаем их во внимание, но наш мир строится каждым и зависит от каждого - произошедшее в личном отыгрыше событие может повлиять на сюжетный квест, а исход любого сюжетного квеста - перевернуть весь исход Второй Магической Войны.
сюжетная линия | список волшебников | faq по форуму
хронология | колдографии | нужные | акции

Astoria Greengrass, Daphne Greengrass, Oliver Wood, Elisabeth Turpin
СЮЖЕТНАЯ ВЕТКА «HOGWARTS|PARALLEL WORLDS»
ИГРОВЫЕ СОБЫТИЯ
В игре наступил май 1997 года.


Конец марта 1997 г. Хогвартс успешно отбил нападения Пожирателей смерти, потеряв не так много людей, как могло быть. Многие студенты и преподавали проходят лечение в Больничном Крыле и в больнице св. Мунго. Пожирателям смерти удалось скрыться, но оборотням повезло не так сильно - большинство из них были убиты. В Хогвартсе объявлен трехдневный траур.
Конец марта 1997 г. К расследованию о гибели Эммелины Вэнс и Амелии Боунс подключаются члены Ордена Феникса в лице Нимфадоры Тонкс и Билла Уизли. Благодаря найденным записям Вэнс становится ясно, что Вэнс и Боунс на самом деле не погибли, а погружены в загадочную магическую кому. Тела отправлены в больницу св. Мунго, где целители пытаются разбудить женщин.
Конец марта 1997 г. После нападения на Хогвартс Руфус Скримджер усилил охрану Министерства магии, банка Гринготтс и больницы св. Мунго, как возможные следующие цели для нападения. Авроры, участвующие в отражении атаки на замок представлены к наградам. Министерство назначило серьезные вознаграждения за любые сведения, связанные с преступной деятельностью, беглыми пожирателями смерти и местонахождением Темного Лорда.


ОЧЕРЕДНОСТЬ ПОСТОВ


Приглашаем всех желающих принять участие в праздновании Белтейна на первой в истории магической ярмарке в Хогсмиде!

Вы можете найти партнера для игры, посмотреть возможности для игры.

Hogwarts|Parallel Worlds

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Hogwarts|Parallel Worlds » Маховик времени » Немного из жизни фестралов [20.06.1994]


Немного из жизни фестралов [20.06.1994]

Сообщений 1 страница 14 из 14

1

http://funkyimg.com/i/2oGiv.gif http://funkyimg.com/i/2oGiu.gif

• Точная дата (дд.мм.гг.), время: 20 июня 1994 г.
• Участники квеста: Флер и Билл.
• Описание локации: опушка Запретного леса.

Прелесть фестралов в том, что они невидимы для всех магглов и для большинства волшебников, особенно, юных. Но если волшебник (а в данном случае - волшебница) тебя не видит - как выпросить у неё хлебную корочку? Вот в чём вопрос.

0

2

Дни летели с невероятной скоростью. За плечами - два испытания, результат которых лишь удручал поклонников белокурой вейлы и превращал и без того суровую Олимпию Максим, возлагавшей на воспитанницу большие надежды, в хмурую тучу с недовольно поджатыми губами. Что и говорить, сама Флер так же не была довольна результатами своих первых двух выступлений и теперь не надеялась на победу, однако весьма амбициозно жаждала реабилитироваться на третьем этапе, чтобы не оказаться худшей из всех участников Турнира.
  А тем временем, пока учащиеся великих волшебных школ и все заинтересованные в Турнире Трёх Волшебников наперебой обсуждали минувшие события и делали ставки на победителей, лето набирало обороты, охотно радуя теплом и солнечным светом всех тех, кто готов был хотя бы на полчаса отвлечься от дел насущных и выйти на улицу, чтобы вздохнуть воздух, насыщенный ароматами зацветающих трав и свежей влажностью Чёрного озера. Среди тех счастливцев, как ни странно, оказалась и представительница Шармбаттона, уставшая от пристального внимания окружающих.
    Флер уже более получаса лежала с книгой в руках  в тени высоких деревьев неподалёку от дома лесничего на специально принесённом пледе, чтобы не запачкать светлую одежду. Время от времени лёгкий ветерок шевелил пышную листву нависающих ветвей, приятно лаская кожу, а со стороны замка отдалённо доносились голоса студентов - больше ничего не нарушало этой идиллии.
   Внезапно со стороны леса послышался хруст ломающихся засохших веток и шуршание листвы под ногами. Девушка встрепенулась, но, обернувшись и не обнаружив никого позади, вновь уткнулась в книгу. Наверное, показалось. Мало ли, какие звуки могли доноситься из леса. С этими мыслями она вернулась  к чтению, однако ей не удалось прочитать больше ни строчки: вдруг затылок обожгло чьё-то дыхание, а затем шеи коснулось что-то тёплое, мягкое и влажное - точно так крупные псы лижут своих хозяев. Флер, сердце которой заколотилось  с бешеной силой, вскочила с пледа, выронив книгу, и молниеносно выхватила волшебную палочку. Она была готова атаковать незваного гостя, но, как ни странно, поблизости не было ни души.
  - Кто здесь? - испуганно выкрикнула волшебница в пустоту, но ответом был лишь всё тот же хруст земляного покрова под ногами существа, неумолимо к ней приближающегося. Осознав, что неопознанное нечто стремительно надвигается прямо на неё, Флер попятилась назад, выставив перед собой волшебную палочку, и через несколько шагов столкнулась с препятствием. Вскрикнув от неожиданности и охватившего её ужаса, обернулась.

Отредактировано Fleur Delacour (2017-02-14 05:53:39)

+2

3

За последние несколько часов Билл ощущал себя так, будто помолодел в целом примерно на десяток лет. И это при том, что в свои двадцать пять итак не чувствовал себя особенно старым. Тем не менее, здесь, в Хогвартсе, эти несколько лет всё равно казались лишним, никому не нужным грузом. Билл с удовольствием наблюдал за тем, как нынешние ученики носятся вокруг озера, пытаясь выманить ленивого кальмара, живущего на его дне; как хаффлпаффцы среди бела дня тайком крадутся на кухню, думая, что никто их не замечает; как некоторые портреты с большой охотой развлекаются, издеваясь над встревоженными первокурсниками, отправляя их в другую сторону от того, что им нужно… Ничего не изменилось в замке за прошедшие несколько лет. Билл никогда особенно не задумывался над этим, но, похоже, Хогвартс действительно был его домом. И у него действительно было кое-что общее с «Норой».
    Посмеиваясь себе под нос, парень привычно перепрыгнул исчезающую ступеньку на лестнице, ведущей в холл – ему хотелось прогуляться, пока Молли квохчет над Гарри, а остальные братья и сестра тщетно вгрызаются в гранит науки. Всё-таки было кое-что приятное во взрослой жизни – никто не заставит тебя пойти на уроки в такой чудесный солнечный день, когда так приятно подышать свежим воздухом, вместо того, чтобы наслаждаться пылью в тёмном прохладном замке. Изо всех сил стараясь скрыть улыбку превосходства, Билл привычно толкнул высокие входные двери замка и оказался на залитом солнцем школьном дворе. Ему хотелось пройтись прямо до Запретного леса и, кто знает, может, махнуть в Хогсмид и посмотреть, как там поживает Визжащая хижина? Да и в «Три метлы» было бы здорово заглянуть – когда ещё выдастся такой случай.
    Насвистывая себе под нос прилипчивый мотивчик, бывший гриффиндорец пересёк двор и энергичным шагом направился в сторону хижины Хагрида, засунув кончики пальцев в карманы брюк. Но, спустя каких-то несколько мгновений, он вдруг услышал неподалёку женский вскрик, и прибавил шагу, на ходу вытаскивая волшебную палочку. На территории Хогвартса, конечно, не могло произойти ничего опасного – ведь территория замка охраняется самим Дамблдором, но всё-таки рядом Запретный лес… кто знает, что оттуда могло вылезти? Оказавшись на месте происшествия, Билл обнаружил там только весьма встревоженную девушку, которую он уже видел – весьма привлекательная чемпионка от Шамрбатона, Флер, кажется. Парень в замешательстве опустил волшебную палочку – не могла же она испугаться собственной тени?
  - Вам нужна помощь, мисс? – деликатно поинтересовался Билл, немного озадаченный случившимся – он был уверен, что крик доносился именно отсюда – в этом не было никаких сомнений.

+2

4

За спиной не было никого, но в паре шагов стоял высокий рыжеволосый юноша, настороженно сжимающий в руке волшебную палочку, но, кажется, также не видел ничего необычного, кроме привычного летнего пейзажа. Флер была столь ошарашена происходящим, что, признаться, не обратила ровным счётом никакого внимания на подошедшего парня, оставив без внимания даже его весьма непривычный для магов внешний вид. Единственное, что в данный момент её интересовало, так это помощь, которую он, вероятно, мог ей оказать.
   - Вам нужна помощь, мисс? - вежливо полюбопытствовал незнакомец, оставаясь при этом совершенно спокойным и тем самым несколько раздражая взвинченную француженку, не привыкшую к подобным фокусам в своей alma mater.
   Жизнь в Шармбаттоне всегда являла собой воплощение безмятежности. Там, даже в самых безлюдных уголках ей и в голову бы не пришла мысль о том, что где-то поблизости могла скрываться опасность. Здесь же все происходящие события выстраивали далеко не самую приятную ассоциативную связь с угрозой для жизни, и оттого ощущения Флер невольно перерастали в самую настоящую панику.
   - Вы видите это?  - девушка указывала палочкой на плед, сминаемый под ногами невидимого существа; следом пошевелилась   небольшая сумка, лежащая на краю, - здесь что-то есть. Вон там. Оно... прикасалось ко мне...
  Ей вновь представилось это  тёплое влажное прикосновение невидимых губ, отчего по спине пробежались мурашки.
   Флер бросила вопрошающий полный ужаса взгляд на юношу, а затем вновь вцепилась взглядом в пустоту, переминаясь с ноги на ногу: она опасалась, что незримое нечто вновь приблизится к ней, и, кто знает, на что оно способно, какие преследует цели. Конечно, ей было невдомёк, что незримого присутствующего здесь беспокоил лишь сладковатый аромат овсяного печенья, доносящийся из её раскиданных на траве вещей. Страх рисовал в её воображении куда более кошмарные варианты развития событий, ведь первые испытания дали ей понять, как много опасностей скрывается в волшебном мире. 
   Тем временем, сумка стала раскрываться, будто в неё полез неуклюжий ребёнок, и достичь желаемого сразу ему явно не удалось.

+1

5

Билл настороженно замер, во все глаза наблюдая за местом, куда указывала встревоженная девушка. В Хогвартсе было много самых разных секретов, и порой даже опасных, в этом была его какая-то особенная прелесть, замок был, в своём роде, живым организмом. Биллу было немного смешно от того, как люди, обучающиеся в других школах, приходят в ужас, думая, будто в Хогвартсе кому-то действительно может грозить опасность. Это было так же нелепо, как подумать, будто Дамблдор, величайший волшебник в мире, мог со спокойной душой подвергать детей опасности. Уж что-что, а в это Билл никогда бы в жизни не поверил.
    Тем временем, сумка девушки, лежащая в траве, зашевелилась, как будто кто-то невидимый пытался её раскрыть и пробраться внутрь. На мгновение оцепеневший Билл спешно прокручивал в голове идеи насчёт того, что же это может быть – какое-то заклинание? Заклинание невидимости? Заклинание невидимости, чтобы залезть в чужую сумку? Ничего более странного Биллу в голову пока не приходило. И тут вдруг парня осенило.
Билл спрятал палочку в карман и даже рассмеялся от неожиданности – это было слишком просто, и было даже странно, что ему сразу не пришло это в голову. Должно быть, за эти годы, он уже позабыл кое-что о Хогвартсе. Кое-что по-настоящему важное. Решительным шагом преодолев расстояние до невидимого существа, Билл подошёл к зверю и осторожно погладил шершавый бок. Должно быть, со стороны это выглядело довольно необычно.
  – Это фестрал, а точнее – детёныш фестрала, - спокойно сказал он, заметив, что девушка таращится на него как на сумашедшего. – У вас они просто не водятся. Он не опасен, - Билл засунул руку в карман брюк и, покопавшись, вытащил на свет горсть сухариков, которые каким-то образом там завалялись. Он наугад подставил руку, не зная точно, где у невидимого зверя морда. Через секунду ладонь обожгло горячим дыханием, а фестрал радостно захрустел сухарями. Выглядело это довольно забавно – как будто лакомство просто исчезает с руки без всякого постороннего вмешательства.
  – Видишь? Он просто хотел перекусить, - Билл улыбнулся и наугад потрепал малыша-фестрала по холке. На ощупь он был тёплым, а по ощущениям – вёл себя спокойно, совершенно не собираясь ни на кого бросаться. – Фестралы перевозят учеников от Хогвартс-экспресса к школе в начале каждого учебного года, - объяснил Билл, отходя от зверя, который уже тыкался тёплой мордой в его карман, требуя добавки. – Их видят только те, кто видел смерть… - Билл невольно вспомнил о том, какие догадки о невидимых лошадях строили он и его однокурсники в первые годы обучения в школе. А всё оказалось даже проще, чем они ожидали… Хогвартс умел удивлять.

+1

6

Пожалуй, Флер могла допустить всякое: начиная от невинной кражи шаловливых домовых, заканчивая Армагеддоном, от трясущихся рук пришедшего на крик парня  до уверенного взмаха палочкой, призванного разрешить возникшую ситуацию. Но явно не того, что последовало далее. Юноша просто рассмеялся: то ли над ней, то ли над ситуацией в целом - и предположение, что она могла оказаться объектом насмешки, честно говоря, весьма её раздражало, поэтому в непонимающем и всё ещё ошарашенном зеленоглазом взгляде сверкнула злость, вскипевшая от задетой гордости. Но в тот момент, когда незнакомец смело направился к эпицентру событий и погладил воздух (или всё-таки какое-то существо?), на смену разрушающему чувству пришло удивление.
    Причина её страха, как оказалось, была просто смешной, и от сердца отлегло, ритм его постепенно становился спокойнее. Однако даже несмотря на все последовавшие объяснения, волшебница продолжала с опаской наблюдать за тем, как отважный "спаситель" кормит невидимую тварь прямо с ладони, не боясь остаться без руки. Последнее, конечно, успокаивало.
  - О Мерлин! - простонала Флер, прижимая пальцы к вискам, и всё ещё чувствуя, как в них отдаёт стук сердца. Пожалуй, лишь в этот момент она обратила внимание на чрезмерную схожесть юноши с другом Гарри Поттера, который участвовал в спасении Габриэль, и рискнула мысленно выдвинуть предположение об их родстве. Более того, он совсем не походил на студента, а, значит, был гораздо старше, и ей стало неловко из-за того, какой глупой она себя выставила перед этим незнакомцем, который вполне мог оказаться одним из профессоров Хогвартса. Но всё-таки вопрос жизни и смерти занимал её несколько больше, нежели своя гордыня, и оттого Флер всё-таки уточнила:
  - Они не опасны? 
В этот момент фестрал, обнаружив, что запасы сухариков подошли к концу, вернулся к сумке, которая неумолимо влекла его. В этот момент француженка вспомнила о своих съестных припасах, и теперь всё окончательно встало на свои места.
  - У меня в сумке печенье, - Флер сделала шаг к месту, где раскинулся смятый плед, но замялась, всё ещё не решаясь приблизиться к пугающему животному, но была вероятность, что из-за упорства сладкоежки могут пострадать остальные вещи, хранящиеся в сумке.

+1

7

Удивительные всё-таки существа эти фестралы. Билл видел некоторые их изображения в волшебных книгах о магических существах и слышал со слов очевидцев – и выглядели они, честно сказать, совсем непривлекательно. Даже неизвестно, что могло бы напугать случайного свидетеля больше – их вид или наоборот - невидимость. Но едва ли Билл мог бы кому-нибудь пожелать увидеть фестрала… Эти бедняги были, можно сказать, обречены на вечное одиночество и непонимание - есть в этом какая-то ирония. Хотя Уизли уже не был уверен в том, что они так уж сильно страдают из-за своей невидимости… Парень не удержался от смеха, наблюдая за тем, как сумка девушки прыгает по траве, словно взбесившаяся. Похоже, детёныш фестрала быстро сообразил, что эти люди неопасны, и с большим энтузиазмом вознамерился полакомиться заморскими вкусностями - во что бы то ни стало.
   - Ещё не было зафиксировано ни одного случая, чтобы фестрал напал на человека – они охотятся разве что на птиц… и на чужое печенье, - хмыкнул Билл, скрещивая руки на груди. В конце концов, отбирать у волшебного зверя чужую сумку было бы как-то… бесчеловечно, что ли, пусть уж хозяйка решает, что в такой ситуации следует предпринимать - ей виднее. – Я бы на вашем месте всё-таки угостил его лакомством, если не хотите, чтобы пострадало что-нибудь важное, - тем не менее, осторожно заметил Билл. Он был не самым большим любителем лезть со своими советами, когда не просят, но иногда всё-таки случались ситуации, когда человека следовало немного подтолкнуть. Совсем чуть-чуть.
    Чемпионка Шамрбатона всё равно медлила, и, в принципе, Билл её хорошо понимал. Кто его знает, это невидимое существо, на что оно способно - покусает, а потом скажут, что так и было. А этого рыжего, которые раскомандовался, она вообще впервые в жизни видела (ну, вообще-то, не впервые, но они не общались – значит, не считается). И всё-таки Уизли верил, что храбрость француженки окажется сильней её нерешительности. В конце концов, она уже сражалась с драконом! Билл слышал и об этом, хотя больше всего ему рассказывали о том, как героически с огнедышащим существом справился Гарри Поттер – ну, на то он и Гарри, герой, мальчик-который-выжил, что с него возьмёшь. Но всё-таки Билл считал невероятным героем каждого, кто не побоялся столкнуться нос к носу с драконом - для этого надо обладать огромной смелостью.

+1

8

Почти уже знакомый молодой человек весьма обнадёжил Флер своим ответом, хотя доверять первому встречному было бы достаточно глупо, и уж тем более, если он хотя бы малейшим образом относился к группе поддержки чемпионов Хогвартса. Впрочем, он не производил впечатление человека, готового скормить юную девушку чудищу из Тёмного леса только для того, чтобы убрать одного из соперников с пути победы своей школы. Да и вообще за эти несколько минут он показался вполне добродушным, хоть на каждом углу и твердят, что у рыжеволосых оной нет.
   В тот момент, когда сумка пустилась в пляс, со словами парня пришлось согласиться. Ещё несколько секунд понаблюдав за тем, как сумка порхает над землёй, француженка собрала всю волю в кулак и, сократив дистанцию с фестралом, потянулась за вещами, но не тут-то было. Невидимый шалун мёртвой хваткой вцепился в ароматный кладезь. Пришлось приложить некоторые усилия для того, чтобы отнять мешок, и, что самое забавное, рыжеволосый советчик не предпринял ни единой попытки помочь с этим сложным делом, спокойно наблюдая за мучениями блондинки, мысленно, вероятно, смеясь до упаду.
  - Ну же, отдай... - наконец, сумка оказалась в её руках.
Теперь нельзя было ударить в грязь лицом и удалиться  с места происшествия, хотя этого девушке сейчас хотелось больше всего на свете, потому что ситуация до сих пор не казалась ей достаточно безопасной, чтобы вздохнуть спокойно. Бросив короткий взгляд на парня, она достала печенье и протянула руку - она предательски дрожала. Мягкие губы осторожно слизнули с ладони лакомство, отдалившись ненадолго, а затем вновь ткнулись в опустевшую ладонь.
   Таким образом, к третьему печенью Флер уже улыбалась, немного морщась от щекотных прикосновений животного, которое поглощало угощения с особым энтузиазмом. Было ясно, что фестрал не уйдёт, пока бумажный свёрток не опустеет.
  - И правда... - запоздало согласилась волшебница со словами незнакомца. Кстати, пора было бы узнать его имя, поскольку от этих ничего не значащих фраз вот-вот должно было наступить чувство неловкости.
  - Меня зовут Флер, - представилась мадемуазель Делакур, хотя отчего-то была уверена в том, что как чемпионка Шарбаттона она была известна всем на территории школы.

+1

9

Биллу всё-таки почти удалось сохранить серьёзное выражение лица, наблюдая за битвой за сумку. Ну… почти, у девушки было уж слишком потешный деловито-испуганный вид, когда она боролась одновременно и с собой, и с невидимым зверем. На самом деле, Билл прекрасно понимал, как неловко себя чувствует его новая знакомая, поэтому и не думал смеяться над ней в открытую – в конце концов, он и сам мог бы попасть в подобную ситуацию. И даже попадал, к слову говоря. За первые годы своей работы в египетском отделении Гринготтс он не раз попадал впросак, не зная местных обычаев, египетских волшебных существ, их нравы и даже банально – местные языки. Существовали, конечно, артефакты-переводчики, но они не касались сферы метафор и прочих витиеватых выражений – и из этого вырастали невероятно забавные ситуации. Разве что, Биллу со всем этим было проще, потому что он умел посмеяться над собой в неловкой ситуации, а не относился к этому с тяжеловесной серьёзностью. Но он понимал, что у девушек, а особенно, привлекательных, с подобным дела обстоят сложнее и пытался вести себя деликатно...
  - А вы храбрая, насколько я знаю, далеко не каждый ученик Хогвартса, даже зная, что это фестрал, решился бы к нему подойти, - улыбнулся Билл, наблюдая за сценой кормления. Кажется, девушка немного расслабилась, когда зверь, наконец, отпустил её сумку и спокойно принял угощение. В каком-то смысле Билл чувствовал себя принимающей стороной здесь, в Хогвартсе, и было не слишком приятно осознавать, что гостю школы здесь было неуютно. Уизли подумал, что было бы неплохо попытаться как-то сгладить это впечатление.
  - Рад знакомству, Флер, - учтиво склонил голову Билл, вспомнив о манерах, всё-таки он не хухры-мухры, а наследник чистокровного английского семейства! Правда, серьга в ухе, длинные волосы и клык на цепочке совсем не помогали в создании этого образа… - Я приехал поддержать Гарри Поттера, и заодно проведать своих мелких, у меня тут братья и сёстры учатся, - с некоторым оттенком не слишком свойственной его внешности нежности поделился Билл, эта интонация частенько появлялась в его голосе, когда он говорил о своей семье. – Слышал, вы успешно проходите испытания? – вежливо добавил он, слегка склонив голову набок, показывая заинтересованность. Уходить ему уже не хотелось, эта забавная история с фестралом, положившая начало их знакомству, казалась совсем неплохим началом для общения да и просто лишние несколько минут полюбоваться прекрасной собеседницей было приятно.

+2

10

Фестрал всё ещё слизывал печенье одно за другим, но теперь сделал несколько медленнее и без былого энтузиазма: видимо, пришло насыщение. Теперь, когда Флер лично убедилась в том, что это прожорливое существо не причинит ей вреда, её внимание обратилось к новому знакомому.
  - Уизли? - отозвалась девушка, выяснив, что её догадки оказались верны, и её глаза оживлённо заблестели. Теперь у неё не было сомнений в том, чей родственник стоит перед ней, поскольку за всё время пребывания в Хогвартсе она не видела более похожего типажа. Несмотря на то, что лично она толком и не общалась со студентами Хогвартса (и даже несмотря на то, что она не слишком сочувственно отказала ему в приглашении на Святочный Бал, ещё и посмеявшись над раскрасневшимися щеками рыжего смельчака), о некоторых из них у неё сложилось весьма положительное впечатление.
  - Рон помог Гарри спасти мою сестрёнку, - с восторженной благодарностью в потеплевшем голосе сообщила француженка с характерным акцентом, теряя и неправильно произнося некоторые звуки. В первой более-менее длинной фразе он выражался особенно ярко. Некоторым англичанам её манера речи могла показаться наигранной или даже смешной, но Флер нисколько не тревожилась из-за этого, гордо неся знамя своей любимой Родины.
   - А Вы не представились.
На светлом, едва тронутом загаром лице появилась стеснительная улыбка, хотя, говоря по правде, Флер нисколько не испытывала смущения, и это было обыкновенным и, к слову, весьма натуральным кокетством, так что едва ли кто мог заподозрить её в неискренности. К сожалению или к счастью, мадемуазель Делакур не привыкла краснеть по поводу и без, а её психика позволяла ей спокойно реагировать на события, при которых кисейные барышни из любимых романов непременно бы рухнули в обморок, однако она чётко знала, как должна вести себя истинная леди, слабая и беззащитная, и порой не упускала возможности последовать заветным канонам, чтобы произвести впечатление.
  - Не так, как хотелось бы, - сухо ответила Флер на слова о Турнире, не желая обсуждать свои поражения. Однако то, что молодой человек её узнал, несколько потешило её тщеславие.

+1

11

Билл невольно улыбнулся, слушая причудливую речь девушки. Она говорила по-английски немного нескладно, теряя при произношении некоторые звуки и особенно ощутимо коверкая имена. Но Биллу это, скорее, нравилось, чем нет. В этом было что-то необычное – а он любил всё необычное и не терпел заурядности. Должно быть, потому и не пошёл по проторенной дорожке отца в Министерство, а рискнул – и стал Ликвидатором заклятий да ещё и в чужой стране, в чужой культуре, совсем не похожей на то, что он видел и знал раньше.
В этой же девушке Билл не видел заурядности, и ему это нравилось. Всё, начиная с её акцента и заканчивая изящным поворотом головы, говорило о том, какая она особенная – не похожая на тех, с кем Уизли раньше имел дело. Однако никаких особенных мыслей по этому поводу в голове парня не возникало – он хорошо помнил, что она школьница, и отношение к ней было, своего рода, как к ребёнку, пусть и смышлёному. Билл мог улыбаться и легкомысленно шутить, но в его голове очаровательная девушка Флёр тут же поместилась в ту же воображаемую комнату, где обитала его Джинни.
  - Точно, я не представился, - весело согласился Билл, нисколько не смутившись, хотя, возможно, это имело бы смысл – наслаждаясь разговором и необычайным журчанием голоса заморской гостьи, он действительно не назвал своё имя. – Хотя частично вы итак угадали, Билл Уизли, - наконец, как полагается представился молодой человек. – Да, Рон у нас смельчак… семейная черта, - не удержавшись, ввернул Билл, хотя в его тоне было больше шутки, чем флирта.
    На последнее замечание Уизли лишь серьёзно кивнул, понимая, что девушке, должно быть, нелегко осознавать, что она не на первом месте. Конечно, впереди ещё одно, решающее испытание, но Билл не стал лукавить, произнося дежурные фразы, вроде «Главное не победа, а участие» или «Всё ещё впереди», хотя бы потому, что в первую очередь всё-таки он болел за Хогвартс – и это было понятно. 
    Молодой человек некоторое время с лёгкой задумчивостью наблюдал за тем, как остатки печенья исчезли в невидимом желудке невидимого фестрала, но затем в его голове созрела, кажется, довольно дельная мысль.
  - Раз уж ваше печенье уничтожено, скажем так… по вине обитателей Хогвартса, а это совсем не гостеприимно, - Билл укоризненно посмотрел на то место, где, по его мнению, находился фестрал, - то позвольте вам предложить возместить этот ущерб. Вы ещё не были в Хогсмиде? Уверен, таких лакомств как в «Сладком королевстве» вам ещё не доводилось видеть. Если, конечно, у вас есть время… и желание, - Билл улыбнулся. Это предложение далось ему легко, как нечто само собой разумеющееся.

+1

12

Фестрал заканчивал трапезу. Флер зашуршала бумагой, аккуратно сминая её, чтобы не рассыпать крошки по сумке, в этот момент невидимый ребёнок мягко боднул её под руку. Что ж, это существо было, и в самом деле, необычайно милым. Интересно, как оно выглядело для  тех, кто мог его видеть?
  - А Вы видите их? - беззаботно спросила француженка и тут же запнулась, поняв, что, возможно, зашла слишком далеко своим вопросом, ведь он вмещал в себя куда больше смысла, чем планировалось изначально. На самом же деле девушка не хотела лезть в душу новому знакомому, считая это, по меньшей мере не этичным, ведь кто знает, какие драмы могли случаться в его жизни. А если они и происходили, то уж он точно не захотел бы вспоминать о них в компании юной волшебницы, почти девочки. Но всё же мадемуазель Делакур решила для себя, что не сказала ничего насколько ужасного, что за это стоило бы извиниться.

  А вот предложение молодого человека немало удивило Флер. Так или иначе, Билл Уизли был старше и, к её сожалению, кажется, совсем не был околдован вейловскими чарами, зажигающими восхищённый блеск в глазах окружающих. Проскользнув внимательным взглядом по  лицу юноши, словно ища признаки зачарованности, девушка не нашла ничего, кроме выражения добродушного дружелюбия, чем была слегка раздосадована. Отчего-то ей уж очень хотелось, чтобы он поддался невесомому ощущению влюблённости, которое испытывали к ней многие представители сильного пола. Но не обнаружив ровным счётом ничего, девушка не стала впадать в отчаяние.
   Прогнав в голове все возможные запланированные на день дела и удостоверившись, что ничего серьёзного не намечается, белокурая чемпионка дала ответ:
  - А вот и нет. Я гуляла там ранней весной, - на лице появилась гордая, едва ли не самодовольная улыбка, - но не была в этом... королевстве. И я с удовольствием сходила бы туда, если Вы составите мне компанию. Ужасно не люблю быть одна.
   После этого девушка опустилась на колени на плед, чтобы сложить книгу, а затем аккуратно сложила и его, уместив всё в сумку.  К походу в ближайшую деревню она была готова.
  - У Вас точно есть время? И желание? -Флер повторила слова, произнесённые несколькими минутами ранее самим Биллом, и негромко рассмеялась, наморщив нос.

+2

13

- Нет, я их не вижу, - беззаботно отозвался Билл, на секунду отвлекшись от девушки, чтобы посмотреть, что за шум там у озера. То ли ученики надумали погулять, то ли кальмар разбушевался. В любом случае, подумалось мужчине, в Хогвартсе никогда не скучно. Не фестрал – так кальмар. А в Запретном лесу вообще, вроде бы, настоящие кентавры водятся. Во всяком случае, если верить "Истории Хогвартса". Хотя к самой школе они не выходят – и на том спасибо. Это ж надо было построить школу для детишек в таком замечательном месте, правда?
  – Хотя было бы интересно когда-нибудь взглянуть на фестрала вживую, а не в книге, - рассеянно заметил Билл, как будто рассуждая сам с собой. – Но слишком уж велика цена, - он невольно вздохнул, подумав, что, возможно, не стоило бы так откровенничать в данный момент.
  - Я бы не стал предлагать – и отправлять вас в одиночестве, - быстро улыбнувшись, заметил Билл. – Желание-то, конечно, есть, а время… в конце концов, я уже закончил Хогвартс, так что меня вряд ли хватятся на занятиях, - он подмигнул девушке, думая, что если Молли и обнаружит его пропажу, то вряд ли будет поднимать шум. В конце концов, он уже большой мальчик. Хотя знала ли об этом его матушка – вот вопрос. С другой стороны, мелкие должны её отвлечь. В конце концов, они ведь тоже редко видятся.
  - А вас-то точно можно отвлекать от подготовки к следующему испытанию? Меня не будет ругать ваша грозная… мадам Максим? – каким-то чудом припомнив совершенно случайно услышанное имя величественной директрисы Шармбатона, с весёлой усмешкой поинтересовался Билл. У него действительно и в мыслях не было отвлекать чемпионку иностранной школы нарочно – просто, как-то с языка сорвалось, да и действительно хотелось прогуляться в Хогсмид, а уж одному или с компанией… Но с компанией, конечно, куда интересней… и приятней. - В любом случае, мне будет весьма приятна ваша компания, - искренне сообщил молодой человек, наблюдая как девушка собирает свои вещи.

+1

14

Поднявшись с земли и перекинув через плечо сумку, девушка вновь обратилась к новому знакомому.
  - Насколько мне известно, на сегодня ничего не запланировано, - Флер пожала плечами, на всякий случай ещё раз прокручивая в голове всевозможные мероприятия, на которых ей следовало бы присутствовать. Заметив, что мужчина оглянулся, чтобы посмотреть на озеро, девушка проследила за его взглядом, но не обнаружила ничего необычного: удивительно лишь, что в такую приятную погоду живописный берег пустовал. Хотя, кто знает, какие ещё твари там могли водиться. В голове всколыхнулись воспоминания о недавно проваленном испытании и русалках, явивших себя зрителям в конце тура. Признаться, приятного впечатления они не произвели.
  "Так что я к Вашим услугам," - хотела добавить она, как со стороны замка донёсся зов, разнёсший в пух и прах непроизнесённую фразу:
   - Ma chérie!
   К ним бежала, перепрыгивая кочки, застланные травой, одна из студенток Шармбаттона, облачённая в форменное небесно-голубое платье. Это была одна из хороших приятельниц Флер, которая, к слову, и сама отправляла своё имя в Кубок Огня, мечтая стать чемпионкой школы. Мадемуазель Делакур, признаться, переживала за то, что их тёплые отношения пошатнутся, но Каролина Лепроон (именно так звали прелестную брюнетку, стремительно приближавшуюся к ним) повела себя достойно, не только не озлобившись на сокурсницу, но и поддержав её перед каждым из испытаний. Завидев рядом с Флер незнакомого юношу, девушка сделала очаровательной книксен, адресованный Биллу.
  - Мадам Максим всюду ищет тебя. Она говорит, что это важно, - бросив любопытный взгляд на спутника блондинки, сообщила она.
  - Спасибо, я сейчас, - несколько встревожившись, ответила мадемуазель Делакур и виновато улыбнулась юноше.
  - Простите, но, видимо, прогулку придётся отложить до лучших времён, - в её голосе ясно читалась мысль о том, что она не верит в реальность их последующей встречи, - было приятно познакомиться. 
  Протянув руку для мягкого рукопожатия, блондинка смущённо улыбнулась и направилась за вестницей к замку, где её ждала директриса. Сейчас все её мысли были волнительными и кружились вокруг внезапного визита к мадам Максим: не было сомнений, что это касается третьего испытания, а ведь оно самое сложное. И только ближе к вечеру в душу Флер закрадётся томительная грусть о несостоявшейся прогулке.

+1


Вы здесь » Hogwarts|Parallel Worlds » Маховик времени » Немного из жизни фестралов [20.06.1994]


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно

LYLIlvermorny: Just One Yesterday Hogwarts. Our daysBloodlust: Bend & BreakБесконечное путешествие
На форуме присутствуют материалы, не рекомендуемые для лиц младше 18 лет.